Hebreus 4
Golin New Testament (GVF_WBT) vs ACF
1 Te God mile, “I na bole erin dorimil milabilwa,” dire aan kere yongwa malia para ka iru di na ibal kobe na tomia, ena na ibal kobe para iru milabina dire, kuril pire kanekun ere milabinwe.
1 Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fica para trás.
2 Kanekun ere milabinga main iwe. Goma God ka main di Isirel ibal tongwa mere, iru di na ibal kobe tongure pirebinwe. Dimba ibalin kobi ka main kiraan imore pire aa gi di pirekemia, ena ka main iray aa ki di ibalin kobi ta tekemue.
2 Porque também a nós foram pregadas as boas novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram.
3 Na ibal kobe ka main pire gi dire pi tegi yobinga, ena God bole erin dorimil milebinwe. Milebinba Isirel ibal kobe kan diga iwe. God ka dungwa ka main minin ganin bilungwa mere, iru u maribe ongwa piro.Yalini kamin te gariba kaya ere wei sire milimba, ka iru di Isirel ibal tomue.
3 Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse:Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo.
4 God kamin te gariba ere wei sire erin dorimil milungwa, ka main minin ganin bilungwa baan ta ali Sare kaun pire ka iru dire bilungwa paangwa, “God kamin kaun anan kole muru kole taranta konagi muru ere wei sire, kamin kaun ta erin milemua.”
4 Porque em certo lugar disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia.
5 Te Isirel ibal kobe kan diga iwe. Goma ka di i tega, malia i kwi piro. God ibalin kobi pire ka iru dungwa, “Ibalin kobi u na bole erin dorimil ta milekerabilwa.”
5 E outra vez neste lugar:Não entrarão no meu repouso.
6 Ka iru dungwa paamia, ena ibal taw God bole erin dorimil milama di pirebinwe. Di pirebinba goma God ka main pirungwa ibal kobe ka main i aa gi di pirekungwa, ena ibalin kobe God bole erin dorimil ta milekemue.
6 Visto, pois, que resta que alguns entrem nele, e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,
7 Ta milekimba God mile, “Malia waa,” dungwa, na ibal kobe yalini bole erin dorimil milabina dire, kol ta bala di na tomue. Na tongwa iwe. Isirel ibal Isipi pisere ungwa mili ongwa ongwa, Debiti milungwa kaun God ka di yalini tongure iru dungwa,
7 Determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações.
8 Te Yosua Isirel ibal awli gariba suna ongwa kaun, God ibal bole erin dorimil milungwa main Isirel ibal iru mere milekungwa, ena eme God, “Malia waa,” dire dungwa mere kwi dimue.
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria depois disso de outro dia.
9 Ka di i tega main iru paimia, ena God ibalin kobe yalini bole kirara erin dorimil milama dire, pi iru nangwa kol imo dimue.
9 Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus.
10 Ibal ta kol iru pire God bole erin dorimil milangwa, ena God konagi ere wei sire pare, erin milungwa mere, ibalini para iru milamue.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
11 Iru milamia ena na ibal kobe para erin dorimil milabina dire, konagi para nega di erebinwe. Isirel ibal God ka dungwa pire wiina ta erekungwa, ena ibalin kobe God bole erin dorimil ta milekemue. Ibalin kobi iru erungwa mere, na ibal kobe iru ta erekirabinga paamue.
11 Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 God ka main dungwa main iwe. Yalini inin guun kan dungwa mere dire, te ka dungwa i, pi nima omue. Te di kuba pera kole kole para algane nongwa, kabe gin taran bile keli simba, ka dungwa i iru mere ere nomanin suna dimue. Ibal nomanin suna te iban suna ka dungwa i, pi nima pirere, te ibal den miriin suna pirungwa, ka dungwa i para pi nima pirere, te ibal nomanin suna si pirungwa main te kalkan erala di pirungwa main ka dungwa i, main sutan i maribe eremue.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais penetrante do que espada alguma de dois gumes, e penetra até à divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 Kal ta mo main ta, God ta kanekinama dire, aal kule ye paalangwa iru ta erekinangwa paamue. Kalkan te ibal para muru ere yongwa, God kirara muru kane pol sirere, te kalkan erebinga main i paim mo, paikim mo, yalini kane ka dinamue.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.
14 Ena ka iru diga paamia, ka main pire gi dire ka di gawa dibinga, ka main i aa gi di pire milabino. Iru milabinga iwe, ka main kenin erungwa yal bil milungwa mere, yalini yal singaba iru mile pi God milungwa gul pire, na ibal kobe kenin ere na te milemue. Ere milungwa yalini iwe, God Wan Yesu milemue.
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Na ibal kobe ka main kenin erungwa yal bil milungwa iwe. Taalime main main u maribe pi na tongwa, yalini na ibal kobe na pire na tekimo? I tamama. Satan yalini kal main main para ere yalini tere sua i kanimba, yalini kal digan ere taalime ta erekimue.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém, um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 Yalini iru milemia, ena na ibal kobe yobilaan bile God kenin ere ke milungwa bol maala nabinga, God kal wai ere na ibal kobe na tere, piranin pai na ibal kobe para tenamue. Taalime u maribe pi na tenangwa kaun, kal iru ere na tenamue.
16 Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.