2 Tessalonicenses 1
Golin New Testament (GVF_WBT) vs VC
1 Pol na miligire, Sailas milungure, te Timoti milungure, na yal sutakobe milere ka minin ganin bile Tesalonaika ai ka main ibal taminin tobinwe. Ibalin kobi Abe God, te Singaba Yesu Kirisito bole pena gale te milemue.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Abe God te Singaba Yesu Kirisito kenin wai ere i terere, te den miriin wai ye i tenama dire, na yal kobe main iru pire paale dibinwe.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Ena na enan kobe i pire gi di milinga pire, na morin morin maki ye deminin si God te milabinwe. I ka main pire gi dinga pi nima ongure, te i denin miriin inin inin te ibeya eringa maa kora kule eringa, ena maki ye deminin si God tobinga paamue.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 I iru ere milinga pire, God ka main ibal taminin milungwa suna i kaanin gale yebe erebinwe. I ibal kobe gaynin giil piringire taalime paangwa u maribe pi i tomba, i ka main aa gi di pire, pire gi di milinga, ena i kaanin gale yebe erebinwe.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Ena main iru paangwa ere milinga, God pirin pai tongwa paama di kanebinwe. I gaynin giil pire milinga, God kanere, na kenin ere ke miliga ain suna nanga, i kuunin paima di piramue.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 “Ibal kobe gain giil pire i tongwa na maan giil iru pire kole ere teralwa,” dire God iru erangwa, kuunin painama di piremue.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 Pirere i ibal kobe te na ibal kobe para gaynan giil pire milebinga, God pilaan pai na tenamue. Iru ere na tenangwa kaun iwe, Singaba Yesu kamin ai pisere kwi ere ime unangwa kaun na tenamue. Yalini angel kobe niminin milungwa bole para urere,
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 enderin bawl sungwa mere urere, ibal kobe God ta pire pol sikire te Yesu Singaba ka main pire wiina ta erekungwa, ka kol ere ibalin kobi tere sinamue.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Sinangwa main iwe, kirara sire Yesu Singaba yobilaan wen bile mile painangwal painangwa ain ta pekenama dire, iru ere tenangure, milangwal milamue.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Iru mile painamba, unangwa kaun iray ka main pire gi di milungwa ibal kobe yalini kaan gale yebe ere deminin si tenamue. I ibal kobe na ka main di gawa di i tega pire gi dinga, ena i ibal kobe, ibalin kobe bole deminin si tenanwe.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Kal iru u maribe nangwa pirere, te i ibal kobe milinga pire ana di God morin morin tobinwe. Di tobinga iwe, God “Na duulan bilana wo,” di gala di i tongwa i para iru wen duulin bile mili nana dire, di terere, te i kal wai erala dire, te ka main konagi para erala dingire, u maribe nama dire, te God yobilaan bile i tenama dire, di tobinwe.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Main iru painamia, ena i ibal kobe Singaba Yesu kaan gale yebe ere deminin si tenangure, te yalini ibalin kobe milinga yalini para iru ere i tenamue. God te Singaba Yesu Kirisito kal wai ere i tongwa, kalkan i kawen u maribe nangwa paamue.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.