Zacarias 5
guz (GUZ) vs ACF
1 Nkaimokia amaiso aane naende, nkarora egetabu eringanirie ekoiruruka.
1 E outra vez levantei os meus olhos, e vi, e eis um rolo volante.
2 Omomalaika oria akamboria, “Ninki orooche?” Nkairaneria, nkamoteebia, “Nigo ndoche egetabu eringanirie ekoiruruka; obotambe bwaye nobw’amaboko emerongo ebere, na obogare bwaye amaboko ikomi.”
2 E disse-me o anjo: Que vês? E eu disse: Vejo um rolo volante, que tem vinte côvados de comprido e dez côvados de largo.
3 Erio aganteebia, “Okwo nokoragererigwa gwachiereire ense yonsi. Kera oyokoiba narusigwe korwa aiga, buna koreng’ana ariikire ase egetabu eyio, na kera oyogotiana narusigwe boigo korwa aiga, buna koreng’ana ariikire ase egetabu eyio.
3 Então disse-me: Esta é a maldição que sairá pela face de toda a terra; porque qualquer que furtar será desarraigado, conforme está estabelecido de um lado do rolo; como também qualquer que jurar falsamente, será desarraigado, conforme está estabelecido do outro lado do rolo.
4 Omonene bw’Emeganda nigo agoteeba iga: Nintome egetabu eyio ase enyomba y’omoibi, na ase enyomba y’oyo ogotiana kw’oborimo ase erieta riane; egetabu eyio nebeere ase chinyomba chi’abaanto abwo echisirie kegima, chibao chiabo amo namagena abo.”
4 Eu a farei sair, disse o Senhor dos Exércitos, e ela entrará na casa do ladrão, e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e permanecerá no meio da sua casa, e a consumirá juntamente com a sua madeira e com as suas pedras.
5 Omomalaika oria orenge gokwana nainche agacha naende, aganteebia, “Imokia amaiso ao, orore ngento ki keria kegocha.”
5 E saiu o anjo, que falava comigo, e disse-me: Levanta agora os teus olhos, e vê que é isto que sai.
6 Nkamoboria, “Ngento ki keria?”
6 E eu disse: Que é isto? E ele disse: Isto é um efa que sai. Disse ainda: Este é o aspecto deles em toda a terra.
7 Nkarigereria, nkarora ekemumeko kiaroiseirie risasi gekomumoka, na omokungu oikaransete ase egetonga keria ime.
7 E eis que foi levantado um talento de chumbo, e uma mulher estava assentada no meio do efa.
8 Omomalaika oria agateeba, “Obo nabwo Obobe.” Erio akaigatera omokungu oria ime ase egetonga keria, agakong’ontera ekemumeko igoro ase omonwa bw’egetonga keria.
8 E ele disse: Esta é a impiedade. E a lançou dentro do efa; e lançou sobre a boca deste o peso de chumbo.
9 Erio nkaimokia amaiso aane, nkarora abakungu babere bakooroka. Embeo egasoa ase chimbaaba chiabo chiarenge buna echie riagonga. Abakungu abwo bakaimokia egetonga keria, bakairuruka nakerokio gochia gati‐gati y’ense na igoro.
9 E levantei os meus olhos, e vi, e eis que saíram duas mulheres; e traziam vento nas suas asas, pois tinham asas como as da cegonha; e levantaram o efa entre a terra e o céu.
10 Nkaboria omomalaika oria orenge gokwana nainche, “Ng’ai bakoira egetonga keria?”
10 Então eu disse ao anjo que falava comigo: Para onde levam elas o efa?
11 Akairaneria, aganteebia, “Nigo bagokeira ase ense ya Sinari, na aroro agwo baagachere omokungu oria enyomba, erinde ekoera bamobekeo, abeere aase aye.”
11 E ele me disse: Para lhe edificarem uma casa na terra de Sinar; e, estando ela acabada, ele será posto ali na sua base.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.