Zacarias 3
guz (GUZ) vs NVI
1 Naende Omonene akanyorokia Yoshua, Omokuani omonene, oteneine ase obosio bw’omomalaika bw’Omonene, na Saitani oteneine ase ensemo ya borio ya Yoshua okomosoera.
1 Depois disso ele me mostrou o sumo sacerdote Josué diante do anjo do Senhor, e Satanás, à sua direita, para acusá-lo.
2 Eri’Omonene agateebia Saitani, “Aye Saitani, inche Omonene ningotogonyere! Ee, inche Omonene nachorire Yerusalemu, ningotogonyere! Inee! Omonto oyo tari ekegenga giataboretigwe korwa ase omorero ime?”
2 O anjo do Senhor disse a Satanás: "O Senhor o repreenda, Satanás! O Senhor que escolheu Jerusalém o repreenda! Este homem não parece um tição tirado do fogo? "
3 Bono Yoshua nigo ateneine ase obosio bw’omomalaika, obegete chianga chire ne riko.
3 Ora, Josué, vestido de roupas impuras, estava de pé diante do anjo.
4 Erio omomalaika oria agachiika abwo bateneineo ase okomokorera, akabateebia, “Morusie chianga echio chire ne riko.” Nyuma y’ayio omomalaika oria agateebia Yoshua, “Naama! Narusirie ebibe biao korwa asore, ninkobekere chianga chingiya chi’omoyega.”
4 O anjo disse aos que estavam diante dele: "Tirem as roupas impuras dele". Depois disse a Josué: "Veja, eu tirei de você o seu pecado, e coloquei vestes nobres sobre você".
5 Erio inche ngateba, “Bono mobekere egetambaa ekerabu motwe.” Ase igo bakamobekera egetambaa ekerabu motwe na bakamobekera ne chianga chiria chingiya, ekero omomalaika oria Omonene ateneineo.
5 Disse também: "Coloquem um turbante limpo em sua cabeça". Colocaram o turbante nele e o vestiram, enquanto o anjo do Senhor observava.
6 Erio omomalaika oria Omonene akamoenekeria Yoshua, akamoteebia,
6 O anjo do Senhor exortou a Josué, dizendo:
7 Aya naro Omonene bw’Emeganda agoteeba: Korabwatie chinchera chiane, na obwate aya nagochikeire, rirorio nogambere enyomba yane, na orende chiraaro chiane. Ninkoe ribaga ogochera ase ’nde amo nabwo bagonkorera aiga.
7 "Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Se você andar nos meus caminhos e obedecer aos meus preceitos, você governará a minha casa e também estará encarregado das minhas cortes, e eu lhe darei um lugar entre estes que estão aqui.
8 Aye Yoshua, Omokuani omonene, tegerera oigwe amang’ana aya, aye amo nabagisangio bao, abwo baikaransete ase obosio bwao, ekiagera abwo nabaanto bare ekemanyererio ki’amang’ana agochi gocha: Naama! Inche nintome omosomba one okorokwa Omoseboko.
8 " ‘Ouçam bem, sumo sacerdote Josué e seus companheiros sentados diante de você, homens que prefiguram coisas que virão: Vou trazer o meu servo, o Renovo.
9 Rigereria, ase obosio bwa Yoshua nabekire rigena erimo; nareo amaiso atano na abere arigereretie rigena erio. Inche Omonene bw’Emeganda nigo ngoteeba iga: Nimang’ere ase rigena erio ririiko ririgwenerete, na nindusie ebibe bi’ense eye ase rituko erimo.
9 Vejam a pedra que coloquei na frente de Josué! Ela tem sete pares de olhos, e eu gravarei nela uma inscrição’, declara o Senhor dos Exércitos, ‘e removerei o pecado desta terra num único dia.
10 Ase rituko erio kera oyomo oino narangerie oyomwabo ache, baikaranse komo inse y’emesabibu na emeko yaye. “Nabo Omonene bw’Emeganda atebiire.”
10 " ‘Naquele dia’, declara o Senhor dos Exércitos, ‘cada um de vocês convidará seu próximo para assentar-se debaixo da sua videira e debaixo da sua figueira’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.