Zacarias 10
guz (GUZ) vs ARC
1 Inwe saba Omonene abatwerie embura y’okwamia endagera ase engaki yaye. Omonene natonge amare akomesa, na atwerie abanto embura na koa kera oyomo endagera korwa mogondo.
1 Pedi ao Senhor chuva no tempo da chuva serôdia; o Senhor , que faz os relâmpagos, lhes dará chuveiro de água e erva no campo a cada um.
2 Ebinyasae bire ase chinyomba nigo bigokwana amang’ana are bosa, na amaroro ’abaringoria nay’oborimo. Abaroti chindoto nigo bagokwana chindoto chi’obong’ainereria, na baremia abande ase okoremia kwa bosa. Ase engencho eyio abanto nigo bagotayaya buna riicho rie ching’ondi, bachandegete, ekiagera tibabwati omorisia.
2 Porque os terafins têm falado vaidade, e os adivinhos têm visto mentira e descrito sonhos vãos; com vaidade consolam; por isso, vão como ovelhas, estão aflitos, porque não há pastor.
3 “Endamwamu yane nigo egwoka igoro y’abarisia, ning’ee chigoree chiria egesusuro, ekiagera inche Omonene bw’Emeganda nigo ndendete riicho riane nabwo abanto b’enyomba ya Yuda; nindikore ribe ebarasi yane engiya y’esegi.
3 Contra os pastores se acendeu a minha ira, e castigarei os bodes; mas o Senhor dos Exércitos visitará o seu rebanho, a casa de Judá, e os fará como o seu majestoso cavalo na peleja.
4 Rigena ri’ekoona narinyorekane korwa ase abanto abwo. Boigo korwa ase bare ekeroochi ki’eema na obota bw’esegi mbinyorekane, naende kera omogambi nanyorekane korwa ase bare.
4 Dele a pedra de esquina, dele a estaca, dele o arco de guerra, dele juntamente sairão todos os exatores.
5 Barabwo mbabe buna chituoni chi’esegi, batiringere ababisa babo inse buna eubi ere ase chinchera. Mbarwane, ekiagera inche Omonene nigo inde amo nabarabwo, basookie abariini be chibarasi.
5 E serão como valentes que pelo lodo das ruas entram na peleja, esmagando os inimigos; porque o Senhor estará com eles, e eles envergonharão os que andam montados em cavalos.
6 “Ning’ee Abayuda chinguru,
6 E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e tornarei a plantá-los, porque me apiedei deles; e serão como se os não tivera rejeitado; porque eu sou o Senhor , seu Deus, e os ouvirei.
7 Abanto ba Efraimu mbabe buna chituoni chi’esegi,
7 E os de Efraim serão como um valente, e o seu coração se alegrará como pelo vinho, e seus filhos o verão e se alegrarão; o seu coração se regozijará no Senhor .
8 “Nimbasime, mbasangererie amo,
8 Eu lhes assobiarei e os ajuntarei, porque os tenho remido, e multiplicar-se-ão como se tinham multiplicado.
9 Nonya nabasiarerete gochia ase egati y’abanto b’ebisaku,
9 E eu os semearei entre os povos, e lembrar-se-ão de mim em lugares remotos; e viverão com seus filhos e voltarão.
10 Nimbairanie inka korwa ase ense ya Misiri,
10 Porque eu os farei voltar da terra do Egito e os congregarei da Assíria; e trá-los-ei à terra de Gileade e do Líbano, e não se achará lugar para eles.
11 Ekero baraete ase egati y’enyancha y’emechando,
11 E ele passará o mar com angústia e ferirá as ondas do mar, e todas as profundezas dos rios se secarão; então, será derribada a soberba da Assíria, e o cetro do Egito se retirará.
12 Inche nimbeke abanto baane chinguru ime yane inche Omonene,
12 E eu os fortalecerei no Senhor , e andarão no seu nome, diz o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.