Tito 3

guz (GUZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Oinyorie abanto bao bekeyie ase abagaambi, na ase abare nokobua, naende babe abaigweri, ase kera enchera bebeke ang’e gokora ogokora okuya.
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos principados e potestades, que obedeçam os magistrados e estejam preparados para toda boa obra.
2 Obateebie tibakwana bobe igoro ya monto onde bwensi, korende barabwo babe abanto b’omorembe n’obosaani, babe abaremereria naende abakoorokia obwororo ase abanto bonsi.
2 Que de ninguém falem mal, nem sejam contenciosos, mas bondosos, mostrando toda mansidão para com todos os homens.
3 Inaki agwo ritang’ani naintwe nigo twarenge abariri, abaenenu, na abang’ainegete. Nigo twarenge abosomba b’okogania okobe gwe chingeencho ao ao ase okwegokia. Tokamenya ase obobe n’emoko, tokogeechigwa na kogeechana.
3 Porque também nós éramos, noutro tempo, tolos, desobedientes, enganadores, servindo a várias concupiscências e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos, e odiando uns aos outros.
4 Korende ekero oboitongo na obwanchani bwa Nyasae, Omotooria oito bwaorogetigwe,
4 Mas, quando a benignidade e o amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens, apareceu,
5 ere agatotooria, tari ase ogokora kw’oboronge twakorete intwe, korende ase amaabera aye ere omonyene ogosibigwa goetera ase Omoika Omochenu oyio ogotoa okoiborwa okoyia, na obogima oboyia.
5 não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas, segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
6 Oyo atoitererete Omoika Omochenu ase obonge goetera ase Yeso Kristo, Omotooria oito,
6 que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 erinde obuya bwaye, tonyore oboronge ase ere Nyasae Omobui erio, tonyaare koba abanyamwando b’obogima bwa kare na kare, obwo tosemeretie.
7 para que, sendo justificados por sua graça, sejamos feitos herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Ring’ana eri neri’ekeene.
8 Esta é uma palavra fiel, e estas coisas quero que deveras afirmes constantemente, para que os que creem em Deus procurem manter as boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Korende aye, bweatanane korwa ase amaborio y’oboriri, n’omoroberio omotambe bwe chinderia chi’echisokoro, na eriomana, na okoamererania igoro y’amachiiko, ekiagera tibigokoonya kende, naende tibiri nengeencho.
9 Mas evita questões tolas, genealogias e contendas e debates acerca da lei; porque são inúteis e vãs.
10 Omoe omonto oraarente okweatanana ogokuurera goika kabere, korwa agwo, aye tobaisa koba n’ering’ana rinde asare ere.
10 Ao homem que é herege, depois da primeira e segunda admoestação, rejeita.
11 Nomanyete buna omonto onga buna oyio nomosareku, naende ebibe biaye biamwatananire, nere omonyene bwegaambirie.
11 Sabendo que aquele que é assim está pervertido e peca, estando condenado em si mesmo.
12 Kondatome Artemas gose Tukiko gocha ase ore, teema buna oranyaare gocha ase ’nde aria Nikopoli bwango, inaki nindengereretie komenya aroro ekero gi’etoigo.
12 Quando eu te enviar Ártemas, ou Tíquico, sê diligente ao vir ter comigo em Nicópolis; porque determinei invernar ali.
13 Kora omokia gokoonya Zena, omonogeri bw’amachiiko, na Apolo, ekero okobatoma ase orogeendo rw’abo, na origererie buya ng’a ’mbabwate kera ekemo keria baganetie.
13 Conduza diligentemente Zenas, o advogado, e Apolo, em sua viagem, para que nada lhes falte.
14 Na abanto baito tiga beorokererie kwerua ase ogokora okuya, na gokoonya aase oboremerwa bore ase ekeene, erinde tibaaba abataisaini kende gionsi.
14 E os nossos aprendam também a manter as boas obras nas coisas necessárias, para que eles não sejam infrutíferos.
15 Aba bonsi bare amo nainche bagokwanirie. Tokwanerie baria abasani baito ase okwegena. Obuya bwa Nyasae Omobui bobe ase more mwensi.
15 Todos os que estão comigo saúdam-te. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.