Tito 3
guz (GUZ) vs ARIB
1 Oinyorie abanto bao bekeyie ase abagaambi, na ase abare nokobua, naende babe abaigweri, ase kera enchera bebeke ang’e gokora ogokora okuya.
1 Adverte-lhes que estejam sujeitos aos governadores e autoridades, que sejam obedientes, e estejam preparados para toda boa obra,
2 Obateebie tibakwana bobe igoro ya monto onde bwensi, korende barabwo babe abanto b’omorembe n’obosaani, babe abaremereria naende abakoorokia obwororo ase abanto bonsi.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
3 Inaki agwo ritang’ani naintwe nigo twarenge abariri, abaenenu, na abang’ainegete. Nigo twarenge abosomba b’okogania okobe gwe chingeencho ao ao ase okwegokia. Tokamenya ase obobe n’emoko, tokogeechigwa na kogeechana.
3 Porque também nós éramos outrora insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias paixões e deleites, vivendo em malícia e inveja odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 Korende ekero oboitongo na obwanchani bwa Nyasae, Omotooria oito bwaorogetigwe,
4 Mas quando apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador e o seu amor para com os homens,
5 ere agatotooria, tari ase ogokora kw’oboronge twakorete intwe, korende ase amaabera aye ere omonyene ogosibigwa goetera ase Omoika Omochenu oyio ogotoa okoiborwa okoyia, na obogima oboyia.
5 não em virtude de obras de justiça que nós houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou mediante o lavar da regeneração e renovação pelo Espírito Santo,
6 Oyo atoitererete Omoika Omochenu ase obonge goetera ase Yeso Kristo, Omotooria oito,
6 que ele derramou abundantemente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador;
7 erinde obuya bwaye, tonyore oboronge ase ere Nyasae Omobui erio, tonyaare koba abanyamwando b’obogima bwa kare na kare, obwo tosemeretie.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, fôssemos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
8 Ring’ana eri neri’ekeene.
8 Fiel é esta palavra, e quero que a proclames com firmeza para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras. Essas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Korende aye, bweatanane korwa ase amaborio y’oboriri, n’omoroberio omotambe bwe chinderia chi’echisokoro, na eriomana, na okoamererania igoro y’amachiiko, ekiagera tibigokoonya kende, naende tibiri nengeencho.
9 Mas evita questões tolas, genealogias, contendas e debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Omoe omonto oraarente okweatanana ogokuurera goika kabere, korwa agwo, aye tobaisa koba n’ering’ana rinde asare ere.
10 Ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,
11 Nomanyete buna omonto onga buna oyio nomosareku, naende ebibe biaye biamwatananire, nere omonyene bwegaambirie.
11 sabendo que esse tal está pervertido, e vive pecando, e já por si mesmo está condenado.
12 Kondatome Artemas gose Tukiko gocha ase ore, teema buna oranyaare gocha ase ’nde aria Nikopoli bwango, inaki nindengereretie komenya aroro ekero gi’etoigo.
12 Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo a Nicópolis; porque tenho resolvido invernar ali.
13 Kora omokia gokoonya Zena, omonogeri bw’amachiiko, na Apolo, ekero okobatoma ase orogeendo rw’abo, na origererie buya ng’a ’mbabwate kera ekemo keria baganetie.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
14 Na abanto baito tiga beorokererie kwerua ase ogokora okuya, na gokoonya aase oboremerwa bore ase ekeene, erinde tibaaba abataisaini kende gionsi.
14 Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
15 Aba bonsi bare amo nainche bagokwanirie. Tokwanerie baria abasani baito ase okwegena. Obuya bwa Nyasae Omobui bobe ase more mwensi.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda aqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.