Tito 2
guz (GUZ) vs NTLH
1 Korende aye, nekobetereretie gokwana amang’ana agwenerete okworokereria gw’okwegena.
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 Oorokererie abagaaka babe aberiiti, abare n’ogosika, aberendete ase onsi, babe abagima ase okwegena, ase obwanchani, na ase oboremereria.
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 Naboigo oorokererie abakungu abagotu babe norogendo rw’obochenu, tibaaba abang’aachi, gose abasomba gochia ase edivai. Yababetereirie barabwo babe aborokia b’ayare amaya,
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 erinde borokererie abakungu abake banche abasacha babo, na abana babo.
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 Naende babe aberendete ase onsi, abachenu, abagokora emeremo ase chinka chiabo, abaya, abaigwerete abasacha babo abanyene, erinde ring’ana ria Nyasae tiriramwa nonde bwensi.
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 Naboigo, obasorore abamura babe aberiti ase onsi.
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 Ase amang’ana onsi, aye omonyene bweorokie koba ekiorokererio ki’ogokora okuya. Okwane ayare ekeene na kworokereria nokwerwa gwonsi.
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 Ogokwana kwao kobe ogoikeranu, okwo gotanyaare gosoerwa, erinde omoengereria onde bwensi asooke, taaba ne ring’ana riibe agokwana igoro yaito.
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Abasomba mbagwenerete baigwere naboigo kobagokia abanene babo ase amang’ana onsi, na tibaaba abakobairaneria bobe,
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 tibaaba abakobaibera. Korende babaorokie obwegenwa obuya ase onsi, erinde ase amang’ana onsi yogokora kwabo abe ekiorokererio ekiya gi’okworokereria kwa Nyasae, Omotooria oito.
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 Inaki Nyasae oorokriie obuya bwaye ase ogotooreka ase Mwanyabaanto bonsi.
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 Obo nigo bogotworokereria okwanga amang’ana atari y’obonyasae ase obomenyo bwaito, na okogania okobe gw’ense eye, erinde tonyaare kwerenda ase onsi, na koba noboronge amo ne chingeencho chi’obonyasae ime ase ense eye,
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 gatoganyete ogoikeranigwa ogosemeria kwe Rituko Risesenirie, na okooroka kw’obonene bwa Nyasae omonene, na Omotooria oito Kristo Yeso,
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Ere omonyene oyobweruete ase engencho yaito, erinde atoboorie korwa ase ogosaria gwonsi, naboigo gotosibia ere omonyene abanto babe abaye, bare nomokia ase ogokora okuya.
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 Kwana amang’ana aya, ase okobua gwonsi ore nakwo, kuurera, na gotogonyera abategereri bao. Tibwanchera omonto onde bwensi agochaaye.
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.