Salmos 135
guz (GUZ) vs BKJ
1 Motogie Omonene! Togia erieta ri’Omonene!
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, ó vós servos do SENHOR.
2 Inwe aba mogotenena ase enyomba y’Omonene,
2 Vós que ficais de pé na casa do SENHOR, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Motogie Omonene, ekiagera ere nigo are omuya,
3 Louvai ao SENHOR, pois o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, pois é agradável.
4 Omonene bwechooreire Yakobo,
4 Pois o SENHOR escolheu a Jacó para si, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Inche nigo imanyete ng’a Omonene nigo are omonene;
5 Pois eu sei que o SENHOR é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Kende gionsi Omonene agwancha gokora nigo akogekora;
6 Tudo o que o SENHOR desejou, ele fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os lugares profundos.
7 Nere okorenta amare korwa ase chinsinyo chi’ense;
7 Ele faz os vapores ascenderem dos confins da terra; faz os relâmpagos para a chuva; traz o vento dos seus tesouros.
8 Nere oitete abana abatangi ba Misiri,
8 O que feriu os primogênitos do Egito, bem como de homens e animais;
9 Nere okorete ebikone na amakumia ase egati yao, aye Misiri,
9 o que enviou sinais e maravilhas no meio de ti, ó Egito, sobre Faraó e sobre todos os seus servos.
10 Omonene nigo asiretie ebisaku ebinge,
10 O que feriu grandes nações, e matou poderosos reis;
11 Sihoni, omorwoti bw’Abaamori,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Ense y’ebisaku ebio akayea Abaisraeli, abanto baye,
12 e deu a sua terra por herança, herança a Israel, seu povo.
13 Aye Omonene, erieta riao nigo rigendererete kobao goika kare na kare.
13 Teu nome, ó SENHOR, dura para sempre, e o teu memorial, ó SENHOR, através de todas as gerações.
14 Omonene narwanerere abanto baye,
14 Pois o SENHOR julgará o seu povo, e se arrependerá a respeito dos seus servos.
15 Emegwekano egosasiimwa n’abanto b’ebisaku
15 Os ídolos dos pagãos são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Nigo ebwate emenwa, korende teri gokwana,
16 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem;
17 nebwate amato, korende teri koigwa,
17 Eles têm ouvidos, mas não ouvem, nem há fôlego algum em suas bocas.
18 Abakoroisia emegwekano eyio nigo banga buna ero,
18 Aqueles que os fazem são semelhantes a eles; assim também é todo aquele que confia neles.
19 Inwe Abaisraeli, togia Omonene!
19 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Israel; bendizei ao SENHOR, ó casa de Arão.
20 Inwe ab’ororeeria rwa Lawi, togia Omonene!
20 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Levi; vós os que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Omonene tiga atogigwe korwa Sayoni,
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.