Salmos 135

guz (GUZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Motogie Omonene! Togia erieta ri’Omonene!
1 Louvai ao Senhor ! Louvai o nome do Senhor ; louvai-o, servos do Senhor .
2 Inwe aba mogotenena ase enyomba y’Omonene,
2 Vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da Casa do nosso Deus.
3 Motogie Omonene, ekiagera ere nigo are omuya,
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Omonene bwechooreire Yakobo,
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para seu tesouro peculiar.
5 Inche nigo imanyete ng’a Omonene nigo are omonene;
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Kende gionsi Omonene agwancha gokora nigo akogekora;
6 Tudo o que o Senhor quis, ele o fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Nere okorenta amare korwa ase chinsinyo chi’ense;
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Nere oitete abana abatangi ba Misiri,
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até aos animais;
9 Nere okorete ebikone na amakumia ase egati yao, aye Misiri,
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Omonene nigo asiretie ebisaku ebinge,
10 que feriu muitas nações e deu morte a poderosos reis:
11 Sihoni, omorwoti bw’Abaamori,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã,
12 Ense y’ebisaku ebio akayea Abaisraeli, abanto baye,
12 e deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Aye Omonene, erieta riao nigo rigendererete kobao goika kare na kare.
13 O teu nome, ó Senhor , permanece perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor , de geração em geração.
14 Omonene narwanerere abanto baye,
14 Pois o Senhor julgará o seu povo e se arrependerá em atenção aos seus servos.
15 Emegwekano egosasiimwa n’abanto b’ebisaku
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Nigo ebwate emenwa, korende teri gokwana,
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não veem;
17 nebwate amato, korende teri koigwa,
17 têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum na sua boca.
18 Abakoroisia emegwekano eyio nigo banga buna ero,
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Inwe Abaisraeli, togia Omonene!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ! Casa de Arão, bendizei ao Senhor !
20 Inwe ab’ororeeria rwa Lawi, togia Omonene!
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor ! Vós, os que temeis ao Senhor , louvai ao Senhor !
21 Omonene tiga atogigwe korwa Sayoni,
21 Bendito seja, desde Sião, o Senhor , que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.