Romanos 13
guz (GUZ) vs NVT
1 Tiga kera omonto abe omoigweri ase abare n’okobua, ekiagera okobua konde tikori gotarueti ase Nyasae, na koria koreo nokobekire na Nyasae.
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades, pois toda autoridade vem de Deus, e aqueles que ocupam cargos de autoridade foram ali colocados por ele.
2 Naboigo oy’otari koigwera oyore n’okobua, nigo akoamererania naya Nyasae achiikire; na barabwo abakoamererania inabenyorere ekiina.
2 Portanto, quem se rebela contra a autoridade se rebela contra o Deus que a instituiu e será punido.
3 Inaki abakogaamba tibari kogosa abanto ase engencho y’ogokora okuya, korende nase engencho y’ogokora okobe. Inee! Torigeti komoiroka oyore n’okobua? Kora ayare amaya, na aye nonyore ogotogigwa ase amaya aria.
3 Pois as autoridades não causam temor naqueles que fazem o que é certo, mas sim nos que fazem o que é errado. Você deseja viver livre do medo das autoridades? Faça o que é certo, e elas o honrarão.
4 Inaki oyore n’okobua, ere n’omokoreri o Nyasae ase ogokonyorera amaya. Korende korakore amabe nekogwenerete oiroke; inaki ere tabogoreti omoro bosa, ekiagera n’omokoreri o Nyasae ase ogoakana egesiomba ase omokori amabe na komoa egesusuro.
4 As autoridades são servos de Deus, para o seu bem. Mas, se você estiver fazendo algo errado, é evidente que deve temer, pois elas têm o poder de puni-lo, pois estão a serviço de Deus para castigar os que praticam o mal.
5 Ase ayio negwenerete kera oyomo aigwere, tari ase engencho y ’endamwamu ya Nyasae yoka, korende aigwere boigo, erinde enkoro yaye temogaambia.
5 Portanto, sujeitem-se a elas, não apenas para evitar a punição, mas também para manter a consciência limpa.
6 Ase engencho eyio naende nakio mokoruera ebango, ekiagera abare n’okobua nigo bare abakoreri ba Nyasae, ase ogokora emeremo eyio eyio.
6 É por esse motivo também que vocês pagam impostos, pois as autoridades estão a serviço de Deus no trabalho que realizam.
7 Bae bonsi ebiaboronge biabo: omonto bw’ebango, ebango; na omonto bw’ogochooga, ogochooga; oyogwenerete koirokwa, tiga airokwe; na oyogwenerete gosikwa, tiga asikwe.
7 Deem a cada um o que lhe é devido: paguem os impostos e tributos àqueles que os recolhem e honrem e respeitem as autoridades.
8 Timoba n’esira ase onde bwensi otatiga ogwanchana, ekiagera oy’omwanchete omogisangio oye oikeranirie amachiiko.
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros. Quem ama seu próximo cumpre os requisitos da lei de Deus.
9 Inaki amachiiko aya, “Totomana, Toita, Toiba, Toba nokogania okobe”, na gakorabeo gochiika konde gwonsi, kwabeekeraniigwe amo ase ring’ana eri, “Ancha omogisangio oo buna bweanchete.”
9 Pois os mandamentos dizem: “Não cometa adultério. Não mate. Não roube. Não cobice”. Esses e outros mandamentos semelhantes se resumem num só: “Ame o seu próximo como a si mesmo”.
10 Obwanchani tibogokorera omogisangio oo bobe; naboigo, obwanchani nabwo bogoikerania amachiiko.
10 O amor não faz o mal ao próximo, portanto o amor cumpre todas as exigências da lei de Deus.
11 Kora ayio, ekiagera mwamanyire ng’a amatuko aikire, na engaki yaino y’okoboka korwa ase chitoro yabeire ang’e. Inaki bono ogotooreka nigo kore ang’e naintwe kobua ekero keria twachaagete kwegena.
11 Tudo isso é ainda mais urgente porque vocês sabem como é tarde; o tempo está se esgotando. Despertem, pois nossa salvação está mais próxima agora do que quando cremos no início.
12 Obotuko bwaisire koera, omobaso obeire ang’e. Torusie ogokora kw’omosunte; tweboyie ebirwanero bi’omobaso.
12 A noite está quase acabando, e logo vem o dia. Portanto, deixem de lado as obras das trevas como se fossem roupas sujas e vistam a armadura da luz.
13 Totaare buna egwenerete ase omobaso; tari ase okoria bobe na gotinda, tari ase obotomani na ase obonyaka, tari ase eriomana ne ribero.
13 Uma vez que pertencemos ao dia, vivamos com decência, à vista de todos. Não participem de festanças desregradas, de bebedeiras, de promiscuidade sexual e de práticas imorais, e não se envolvam em brigas nem em invejas.
14 Korende mweboyie Omonene Yeso Kristo, timoa omobere ribaga goikerania okogania kwaye kw’ebibe.
14 Em vez disso, revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não fiquem imaginando formas de satisfazer seus desejos pecaminosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.