Romanos 13
guz (GUZ) vs NAA
1 Tiga kera omonto abe omoigweri ase abare n’okobua, ekiagera okobua konde tikori gotarueti ase Nyasae, na koria koreo nokobekire na Nyasae.
1 Que todos estejam sujeitos às autoridades superiores. Porque não há autoridade que não proceda de Deus, e as autoridades que existem foram por ele instituídas.
2 Naboigo oy’otari koigwera oyore n’okobua, nigo akoamererania naya Nyasae achiikire; na barabwo abakoamererania inabenyorere ekiina.
2 Assim, aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus, e os que resistem trarão sobre si mesmos condenação.
3 Inaki abakogaamba tibari kogosa abanto ase engencho y’ogokora okuya, korende nase engencho y’ogokora okobe. Inee! Torigeti komoiroka oyore n’okobua? Kora ayare amaya, na aye nonyore ogotogigwa ase amaya aria.
3 Porque os magistrados não são para temor, quando se faz o bem, e sim quando se faz o mal. Você quer viver sem medo da autoridade? Faça o bem e você terá louvor dela,
4 Inaki oyore n’okobua, ere n’omokoreri o Nyasae ase ogokonyorera amaya. Korende korakore amabe nekogwenerete oiroke; inaki ere tabogoreti omoro bosa, ekiagera n’omokoreri o Nyasae ase ogoakana egesiomba ase omokori amabe na komoa egesusuro.
4 pois a autoridade é ministro de Deus para o seu bem. Mas, se você fizer o mal, então tenha medo, porque não é sem motivo que a autoridade traz a espada; pois é ministro de Deus, vingador, para castigar quem pratica o mal.
5 Ase ayio negwenerete kera oyomo aigwere, tari ase engencho y ’endamwamu ya Nyasae yoka, korende aigwere boigo, erinde enkoro yaye temogaambia.
5 Portanto, é necessário que vocês se sujeitem à autoridade, não somente por causa do temor da punição, mas também por dever de consciência.
6 Ase engencho eyio naende nakio mokoruera ebango, ekiagera abare n’okobua nigo bare abakoreri ba Nyasae, ase ogokora emeremo eyio eyio.
6 É por isso também que vocês pagam impostos, porque as autoridades são ministros de Deus, atendendo constantemente a este serviço.
7 Bae bonsi ebiaboronge biabo: omonto bw’ebango, ebango; na omonto bw’ogochooga, ogochooga; oyogwenerete koirokwa, tiga airokwe; na oyogwenerete gosikwa, tiga asikwe.
7 Paguem a todos o que lhes é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem respeito, respeito; a quem honra, honra.
8 Timoba n’esira ase onde bwensi otatiga ogwanchana, ekiagera oy’omwanchete omogisangio oye oikeranirie amachiiko.
8 Não fiquem devendo nada a ninguém, exceto o amor de uns para com os outros. Pois quem ama o próximo cumpre a lei.
9 Inaki amachiiko aya, “Totomana, Toita, Toiba, Toba nokogania okobe”, na gakorabeo gochiika konde gwonsi, kwabeekeraniigwe amo ase ring’ana eri, “Ancha omogisangio oo buna bweanchete.”
9 Pois estes mandamentos: “Não cometa adultério”, “não mate”, “não furte”, “não cobice”, e qualquer outro mandamento que houver, todos se resumem nesta palavra: “Ame o seu próximo como você ama a si mesmo.”
10 Obwanchani tibogokorera omogisangio oo bobe; naboigo, obwanchani nabwo bogoikerania amachiiko.
10 O amor não pratica o mal contra o próximo. Portanto, o cumprimento da lei é o amor.
11 Kora ayio, ekiagera mwamanyire ng’a amatuko aikire, na engaki yaino y’okoboka korwa ase chitoro yabeire ang’e. Inaki bono ogotooreka nigo kore ang’e naintwe kobua ekero keria twachaagete kwegena.
11 E digo isto a vocês que conhecem o tempo: já é hora de despertarem do sono, porque a nossa salvação está agora mais perto do que quando no princípio cremos.
12 Obotuko bwaisire koera, omobaso obeire ang’e. Torusie ogokora kw’omosunte; tweboyie ebirwanero bi’omobaso.
12 Vai alta a noite, e o dia vem chegando. Deixemos, pois, as obras das trevas e revistamo-nos das armas da luz.
13 Totaare buna egwenerete ase omobaso; tari ase okoria bobe na gotinda, tari ase obotomani na ase obonyaka, tari ase eriomana ne ribero.
13 Vivamos dignamente, como em pleno dia, não em orgias e bebedeiras, não em imoralidades e libertinagem, não em discórdias e ciúmes.
14 Korende mweboyie Omonene Yeso Kristo, timoa omobere ribaga goikerania okogania kwaye kw’ebibe.
14 Mas revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não façam nada que venha a satisfazer os desejos da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.