Provérbios 21
guz (GUZ) vs NTLH
1 Enkoro y’omorwoti nigo enga buna orooche rore ase okoboko kw’Omonene; n’Omonene nigo akomoraa gochia aande onsi buna aganetie.
1 Para o Senhor Deus, controlar a mente de um rei é tão fácil como dirigir a correnteza de um rio.
2 Kera enchera y’omonto nigo ekororekana ng’a neya boronge ase are, korende Omonene nigo akorenga chinkoro.
2 Se você pensa que tudo o que faz é certo, lembre que o Senhor julga as suas intenções.
3 Ogokora oboronge na ekeene, ayio naro Omonene agwancha kobua ebing’wanso.
3 Faça o que é direito e justo, pois isso agrada mais a Deus do que lhe oferecer sacrifícios .
4 Amaiso are noboenenu, na enkoro y’obomwenu, ebio nigo bire etaya y’abakori amabe, bikobaraa bakora ebibe.
4 Os maus são dominados pelo orgulho e pela vaidade, e isso é pecado.
5 Emeroberio y’omonto omong’aini nigo ekomorentera ebitoki ebinge, korende omonto okoayerera nigo akogeenderera koremerwa.
5 Quem planeja com cuidado tem fartura, mas o apressado acaba passando necessidade.
6 Chinibo chikonyorwa ase oromeme rw’obong’ainereria, nigo chikoera buna omooki, nigo chire n’obosongo buna emetego ya amakweri.
6 A riqueza que é ganha desonestamente acaba logo e é uma armadilha mortal.
7 Obourereria bw’abakori amabe ’mbobasirie barueo, ekiagera bangire gokora ayare ay’oboronge.
7 Os maus são destruídos pela sua própria violência porque se negam a fazer o que é direito.
8 Enchera y’omomochi nigo ere enkorekanu, korende ogokora kw’oyore n’enkoro endonge nigo kore okoronge.
8 O culpado segue caminhos errados, mas o inocente faz o que é direito.
9 Mbuya komenya ase ekenunchi kia irongo, kobua komenya amo ase enyomba n’omokuungu omonyariomana.
9 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
10 Omoyo bw’omokori amabe nigo okogania gokora ebibe, na omonto oyio tari kororera omonto onde amaabera.
10 Os maus têm fome do mal; eles não têm pena de ninguém.
11 Ekero omonto omonyacheche akonyora egesusuro, oria otamanyeti amaange nigo akoba omong’aini; na ekero omonto omong’aini akworokererigwa nigo akonyora chiseemi.
11 Quando o zombador é castigado, as pessoas sem experiência aprendem uma lição. Quando se ensina o sábio, o seu conhecimento é aumentado.
12 Nyasae omonyene oboronge nigo akorigereria enyomba y’omokori amabe; ere nigo akoiyeria abakori amabe inse basire.
12 Deus, que é justo, observa os maus e os faz cair na desgraça.
13 Omonto oria ogosieka amato aye ng’a taigwa ekerero ki’omotaka, nere ekero ararere takoiguugwa.
13 Quem recusar ouvir o grito do pobre também gritará e não será ouvido.
14 Ekeegwa gekoruegwa bobisi nigo kegokendia endamwamu, ne riaaki ribisire ase eanga ime nigo rigokendia ekeririanda.
14 Dê um presente em segredo a quem estiver zangado com você, e a raiva dele acabará.
15 Ekero ekeene giakorirwe, ayio nigo akoba omogooko bw’abanyene oboronge, korende ase abakori amabe nomoichano.
15 Quando se faz justiça, os bons ficam felizes, porém os maus ficam apavorados.
16 Omonto ogotiga enchera y’obomanyi, oyio nabeere ase omosangererekano bw’abaanto bakwete.
16 Quem se afasta do bom senso está caminhando para a morte.
17 Omonto bwanchete emegoko goika abe omotaka; na oyobwanchete kwegokia nedivai na amaguta takoba omonda.
17 Quem ama os prazeres passará necessidade; quem ama o vinho e a boa comida nunca ficará rico.
18 Omokori amabe nigo agosoa ase emechando y’omonyene oboronge, oba embooria yaye, na oyo otari omwegenwa oba embooria y’oyore n’enkoro endonge.
18 As pessoas honestas ficam livres da angústia, e os maus sofrem em lugar dos bons.
19 Mbuya komenya ase ense y’erooro, kobua komenya n’omokuungu omonyariomana, naende omonyandamwamu.
19 É melhor morar no deserto do que com uma mulher que vive resmungando e se queixando.
20 Omonto omong’aini nigo akorenda chinibo chi’engeencho enene amo namaguta ase enka yaye, korende omoriri nigo agochiria bobe chiaera.
20 O homem sensato tem o suficiente para viver na riqueza e na fartura, mas o insensato não, porque gasta tudo o que ganha.
21 Omonto okorigia oboronge na obwororo, oyio ’nanyore obogima, na amasikani, na oboronge.
21 Quem é bondoso e direito terá uma vida longa e será tratado com respeito e justiça.
22 Omonto omong’aini nigo akoumokera omochie ore nabarwani esegi chituoni oyobua, erio otagora chindwaki chiria abanto abwo basemeretie.
22 Uma pessoa inteligente pode conquistar uma cidade defendida por homens fortes e destruir as muralhas em que eles confiavam.
23 Omonto orendete omonwa oye, na oromeme rw’aye, oyio nigo etangerete emechando.
23 Se você não quer se meter em dificuldades, tome cuidado com o que diz.
24 Omonto ore omoenenu na omwerori, na ogokora kwaye kore okw’obomwenu, nigo akorokwa “Omochecheria”.
24 Chamamos de zombador o homem vaidoso que trata os outros com orgulho e desprezo.
25 Okogania kw’omonto omworo nigo gokomoita okwa, ekiagera nigo akwanga gokora emeremo namaboko aye.
25 O preguiçoso morre desejando muitas coisas porque se nega a trabalhar;
26 Omonto omong’iti nigo akweganeria kera egento botambe, korende omonyene oboronge nigo akorua na tari kong’itia.
26 ele passa o dia inteiro pensando no que gostaria de ter. Mas a pessoa de caráter tem o que dar e dá com prazer.
27 Ekeng’wanso ki’omokori amabe nigo kere okogechia, Inee, tari bobe mono goetania ekero agokerua nebirengererio ebibe?
27 Deus detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, especialmente quando oferecem com más intenções.
28 Kirori bw’oborimo nasire, korende omotegereri omuya nageenderere gokwana.
28 A testemunha falsa será condenada à morte, mas a palavra da pessoa que costuma ouvir bem as coisas será aceita.
29 Omokori amabe nigo agokong’ia obosio bwaye, korende oyore nenkoro endonge nigo akorenda orogendo rw’aye.
29 O homem direito tem confiança em si mesmo, porém o mau só finge que tem.
30 Obong’aini tibori, gose okomanya, gose ogoseemia, biranyaare koamererania n’Omonene.
30 A sabedoria, a inteligência e o entendimento das pessoas não são nada na presença do Senhor .
31 Chibarasi nigo chikobekwa ang’e kogeenda korwana esegi, korende obobui nigo bokorua ase Omonene.
31 Os homens aprontam os cavalos para a batalha, mas quem dá a vitória é Deus, o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.