Provérbios 21
guz (GUZ) vs ACF
1 Enkoro y’omorwoti nigo enga buna orooche rore ase okoboko kw’Omonene; n’Omonene nigo akomoraa gochia aande onsi buna aganetie.
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, que o inclina a todo o seu querer.
2 Kera enchera y’omonto nigo ekororekana ng’a neya boronge ase are, korende Omonene nigo akorenga chinkoro.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 Ogokora oboronge na ekeene, ayio naro Omonene agwancha kobua ebing’wanso.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao Senhor do que sacrifício.
4 Amaiso are noboenenu, na enkoro y’obomwenu, ebio nigo bire etaya y’abakori amabe, bikobaraa bakora ebibe.
4 Os olhos altivos, o coração orgulhoso e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 Emeroberio y’omonto omong’aini nigo ekomorentera ebitoki ebinge, korende omonto okoayerera nigo akogeenderera koremerwa.
5 Os pensamentos do diligente tendem só para a abundância, porém os de todo apressado, tão-somente para a pobreza.
6 Chinibo chikonyorwa ase oromeme rw’obong’ainereria, nigo chikoera buna omooki, nigo chire n’obosongo buna emetego ya amakweri.
6 Trabalhar com língua falsa para ajuntar tesouros é vaidade que conduz aqueles que buscam a morte.
7 Obourereria bw’abakori amabe ’mbobasirie barueo, ekiagera bangire gokora ayare ay’oboronge.
7 As rapinas dos ímpios os destruirão, porquanto se recusam a fazer justiça.
8 Enchera y’omomochi nigo ere enkorekanu, korende ogokora kw’oyore n’enkoro endonge nigo kore okoronge.
8 O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do homem puro é reta.
9 Mbuya komenya ase ekenunchi kia irongo, kobua komenya amo ase enyomba n’omokuungu omonyariomana.
9 É melhor morar num canto de telhado do que ter como companheira em casa ampla uma mulher briguenta.
10 Omoyo bw’omokori amabe nigo okogania gokora ebibe, na omonto oyio tari kororera omonto onde amaabera.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 Ekero omonto omonyacheche akonyora egesusuro, oria otamanyeti amaange nigo akoba omong’aini; na ekero omonto omong’aini akworokererigwa nigo akonyora chiseemi.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e o sábio quando é instruído recebe o conhecimento.
12 Nyasae omonyene oboronge nigo akorigereria enyomba y’omokori amabe; ere nigo akoiyeria abakori amabe inse basire.
12 O justo considera com prudência a casa do ímpio; mas Deus destrói os ímpios por causa dos seus males.
13 Omonto oria ogosieka amato aye ng’a taigwa ekerero ki’omotaka, nere ekero ararere takoiguugwa.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, ele mesmo também clamará e não será ouvido.
14 Ekeegwa gekoruegwa bobisi nigo kegokendia endamwamu, ne riaaki ribisire ase eanga ime nigo rigokendia ekeririanda.
14 O presente dado em segredo aplaca a ira, e a dádiva no regaço põe fim à maior indignação.
15 Ekero ekeene giakorirwe, ayio nigo akoba omogooko bw’abanyene oboronge, korende ase abakori amabe nomoichano.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição para os que praticam a iniqüidade.
16 Omonto ogotiga enchera y’obomanyi, oyio nabeere ase omosangererekano bw’abaanto bakwete.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 Omonto bwanchete emegoko goika abe omotaka; na oyobwanchete kwegokia nedivai na amaguta takoba omonda.
17 O que ama os prazeres padecerá necessidade; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 Omokori amabe nigo agosoa ase emechando y’omonyene oboronge, oba embooria yaye, na oyo otari omwegenwa oba embooria y’oyore n’enkoro endonge.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do honrado é o perverso.
19 Mbuya komenya ase ense y’erooro, kobua komenya n’omokuungu omonyariomana, naende omonyandamwamu.
19 É melhor morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e irritadiça.
20 Omonto omong’aini nigo akorenda chinibo chi’engeencho enene amo namaguta ase enka yaye, korende omoriri nigo agochiria bobe chiaera.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os esgota.
21 Omonto okorigia oboronge na obwororo, oyio ’nanyore obogima, na amasikani, na oboronge.
21 O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 Omonto omong’aini nigo akoumokera omochie ore nabarwani esegi chituoni oyobua, erio otagora chindwaki chiria abanto abwo basemeretie.
22 O sábio escala a cidade do poderoso e derruba a força da sua confiança.
23 Omonto orendete omonwa oye, na oromeme rw’aye, oyio nigo etangerete emechando.
23 O que guarda a sua boca e a sua língua guarda a sua alma das angústias.
24 Omonto ore omoenenu na omwerori, na ogokora kwaye kore okw’obomwenu, nigo akorokwa “Omochecheria”.
24 O soberbo e presumido, zombador é o seu nome, trata com indignação e soberba.
25 Okogania kw’omonto omworo nigo gokomoita okwa, ekiagera nigo akwanga gokora emeremo namaboko aye.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 Omonto omong’iti nigo akweganeria kera egento botambe, korende omonyene oboronge nigo akorua na tari kong’itia.
26 O cobiçoso cobiça o dia todo, mas o justo dá, e nada retém.
27 Ekeng’wanso ki’omokori amabe nigo kere okogechia, Inee, tari bobe mono goetania ekero agokerua nebirengererio ebibe?
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; quanto mais oferecendo-o com má intenção!
28 Kirori bw’oborimo nasire, korende omotegereri omuya nageenderere gokwana.
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que dá ouvidos falará sempre.
29 Omokori amabe nigo agokong’ia obosio bwaye, korende oyore nenkoro endonge nigo akorenda orogendo rw’aye.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera o seu caminho.
30 Obong’aini tibori, gose okomanya, gose ogoseemia, biranyaare koamererania n’Omonene.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 Chibarasi nigo chikobekwa ang’e kogeenda korwana esegi, korende obobui nigo bokorua ase Omonene.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.