Oséias 5

guz (GUZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Inwe abakuani tegerera, igwa ring’ana eri! Inwe Abaisraeli, tegerera moigwe! Inwe abanto b’enyomba y’omorwoti, tegerera moigwe! Ekiina kianachirwe igoro yaino, ekiagera mwabeire oboreba agwo Misipa, na ekeonga getegire agwo ase Tabori igoro.
1 “Ouçam isto, sacerdotes! Prestem atenção, líderes de Israel! Escutem, membros da família real; foi pronunciada a sentença contra vocês, pois conduziram meu povo a uma armadilha, em Mispá e em Tabor.
2 Abasaria nigo bagendererete komenta obobe bwabo, korende bonsi nimbae egesusuro.
2 Os rebeldes promoveram grande matança, mas eu os castigarei pelo que fizeram.
3 Nimanyete onsi igoro y’Abaefraimu, na Abaisraeli tibakonyara kwebisa korwa ase ’nde. Inwe Abaefraimu mwaonchokeire obotayayi, ee, Abaisraeli besoirie ase ogotacheneka.
3 Conheço você, Efraim; não pode se esconder de mim, Israel. Você me abandonou e se prostituiu; está inteiramente contaminado.
4 “Ogokora kwabo kwabatangire tibairanera Nyasae obo. Omoika bw’obotomani nigo ore ime yabo, tibamomanyeti Omonene.
4 Suas ações não lhe permitem voltar para seu Deus; a prostituição domina seu coração, e você não conhece o S
5 Oboenenu bw’Abaisraeli nigo bobaberete kirori. Abaisraeli na Abaefraimu mbagochwe bagwe ase engencho y’ebibe biabo, na Abayuda mbagwe amo nabarabwo.
5 “A arrogância de Israel dá testemunho contra ele; Israel e Efraim tropeçarão sob o peso da culpa, e Judá também cairá com eles.
6 Mbaire amaicho e chitugo chiabo bagende korigia Omonene, korende tibakomonyoora, ekiagera nabe bweatananirie korwa ase bare.
6 Quando vierem com seus rebanhos e gado para oferecer sacrifícios ao S não o encontrarão, pois ele se afastou deles.
7 Barabwo tibabete abegenwa ase Omonene. Nigo baiborete abana batari abaye. Ase ayio, emeyega y’Omotienyi Omoyia nebasirie amo nemeganda yabo.
7 Traíram a honra do S enhor ao gerar filhos que não lhe pertencem. Agora, por ocasião da lua nova, serão devorados, juntamente com sua riqueza.
8 “Bugia ebitureeri bi’esegi agwo Gibea, na mobugie ebitureeri agwo Rama! Aka eriogi ri’ogotabobora agwo Beti‐Aveni! Inwe abanto ba Benjamini, ababisa nkobabwatia bare.
8 “Soem o alarme em Gibeá! Toquem a trombeta em Ramá! Deem o grito de guerra em Bete-Áven! Entrem na batalha, guerreiros de Benjamim!
9 Abaefraimu mbasirigwe kegima ase rituko riria ri’egesusuro. Ase egati y’ebisaku bi’Abaisraeli inche nararirie, ayarache goikeranigwa ekeene.
9 Uma coisa é certa, Israel: no dia de seu castigo, você se tornará um monte de ruínas.
10 “Abagaambi b’Abayuda nigo babeire buna abwo bagotumana chimbebe; ase ayio nimbaumorere ekeririanda kiane buna amaache.
10 “Os líderes de Judá são trapaceiros e ladrões, por isso derramarei minha ira sobre eles como água.
11 Abaefraimu baregirwe na gotiringerwa inse ase ekiina, ekiagera beruete ase okobwatia emeroberio ya bosa.
11 O povo de Israel será esmagado e quebrado por meu juízo, pois está decidido a adorar ídolos.
12 Ase ayio nimbe buna ekeegwankwa kegosaria ase Abaefraimu, na buna obogundo ase Abayuda.
12 Destruirei Israel como a traça acaba com a lã, tornarei Judá tão fraca quanto madeira podre.
13 “Abaefraimu mbaroche oborwaire bwabo, n’Abayuda bakarora amagumba abo. Ase ayio Abaefraimu bakagenda ase Abaasuri, bakarangeria omorwoti Yarebu bakagania ogokoonywa korwa ase are. Korende omorwoti oyio takonyara kobagwenia korwa ase oborwaire bwaino, gose amagumba aino,
13 “Quando Israel e Judá viram como estavam doentes, Israel se voltou para a Assíria, para seu grande rei, mas ele não foi capaz de curá-lo.
14 niimbe buna endo ase Abaefraimu, na buna endo ensae ase Abayuda. Inche omonyene nimbwate eke natwarire nkeire; ee, nkeire, na onde tari oragetoorie.
14 Pois serei como um leão para Israel, como um leão novo e forte para Judá, e os despedaçarei. Eu os levarei embora, e não sobrará ninguém para resgatá-los.
15 “Ning’irane ngende ase obomenyo bwane, goika babe bamanyire okomocha kwabo n’egsusuro kiabo, erinde bache kondigia. Ee, ekero bare nemechando mbaayerere gocha kondigia.”
15 Então retornarei a meu lugar, até que reconheçam sua culpa e voltem para mim. Pois, assim que vier o sofrimento, eles me buscarão ansiosamente.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.