Oséias 3

guz (GUZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Omonene aganteebia, “Genda omwanche naende omokungu oyio nonya ogokora obotomani nomwanchi oye, omwanche buna Omonene anchete Abaisraeli, nonya baonchokeire chinyasae ching’ao, naende babeire n’okogania kwa amasabibu amomo.”
1 O Senhor me disse: "Vá, trate novamente com amor sua mulher, apesar de ela ser amada por outro e ser adúltera. Ame-a como o Senhor ama os israelitas, apesar de eles se voltarem para outros deuses e de amarem os bolos sagrados de uvas passas".
2 Ase igo nkamogora chisekeli chi’echifeta ikomi na isano, na esairi ebitonga ikomi na bitano.
2 Por isso eu a comprei por cento e oitenta gramas de prata e um barril e meio de cevada.
3 Nkamoteebia: “Ogenderere komenya nainche amatuko amange kore omweriti ase engencho yane. Tobaisa gokora obonyaka, gose koba oyo bw’omosaacha onde omoao, na inche ningenderere kwerita ase engencho yao.”
3 E eu lhe disse: Você viverá comigo por muitos dias; você não será mais prostituta nem será de nenhum outro homem, e eu viverei com você.
4 Naboigo Abaisraeli baragenderere komenya ase amatuko amange batabwati omorwoti gose omogambi, batari korua ebing’wanso, gose gosasiima amagena atenenirie, gose koba negesibao ki’obokuani, gose ebinyasae bibekire ase chinyomba.
4 Pois os israelitas viverão muitos dias sem rei e sem líder, sem sacrifício e sem colunas sagradas, sem colete sacerdotal e sem ídolos da família.
5 Nyuma y’ayio Abaisraeli nabairane, barigie Omonene, Nyasae obo, na oyo bw’ororeria rwa Daudi, omorwoti obo; mbamoiroke Omonene, na gosemeria obuya bwaye ase amatuko y’omoerio.
5 Depois disso os israelitas voltarão e buscarão o Senhor, o seu Deus, e Davi, seu rei. Virão tremendo atrás do Senhor e das suas bênçãos, nos últimos dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.