Oséias 14

guz (GUZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Inwe Abaisraeli, irana ase Omonene Nyasae oino, ekiagera ebibe biaino nabio biabagochire na kobaiyeria.
1 Volta, Israel, ao Senhor teu Deus, porque foi teu pecado que te fez cair.
2 Irana ase Omonene, momoteebie amang’ana aya: Toruserie obobe bwaito bwonsi obwo twakorire, bwanchere ayare amaya, naintwe torue asore ogotogia kw’ebikoba biaito konga buna okoruegwa kw’ebing’wanso bie chieri.
2 Muni-vos de palavras {de súplicas} e voltai ao Senhor. Dizei-lhe: Perdoai todos os nossos pecados, acolhei-nos favoravelmente. Queremos oferecer em sacrifício a homenagem de nossos lábios.
3 Abaasuri tibakonyara gototooria; titokoriina chibarasi gose titokogenderera koroka emeremo y’amaboko aito Nyasae oito. Aye Omonene nigo okoorokia amaabera ase oyore entakana.
3 O assírio não nos salvará, não mais montaremos nossos cavalos, e não mais teremos como Deus obra alguma de nossas mãos, porque só junto de vós encontra o órfão compaixão.
4 “Ningwenie abwo batigire obwegenwa bwabo.
4 Curarei a sua infidelidade, amá-los-ei de todo o coração, {porque minha cólera apartou-se deles}.
5 Niimbe buna riime ase Abaisraeli,
5 Serei para Israel como o orvalho; ele florescerá como o lírio, e lançará raízes como o álamo.
6 Ebisabo biabo mbirande, na obwari bwabo nabobe buna obw’emezeituni,
6 Seus galhos estender-se-ão ao longe, sua opulência igualará à da oliveira e seu perfume será como o odor do Líbano.
7 Abwo baramenye inse ase ekiriri kiabo bairane,
7 {Os de Efraim} virão sentar-se à sua sombra. Cultivarão o trigo. Crescerão com a vinha. E serão famosos como o vinho do Líbano.
8 Inwe Abaefraimu, naki ngokora nemegwekano yaino mogosasiima?
8 Que terá ainda Efraim de comum com os ídolos? Eu mesmo, que o afligi, torná-lo-ei feliz. Eu sou como o cipreste sempre verde: graças a mim é que produzes fruto.
9 Oyore omong’aini, nere oramanye amang’ana aya; oyore nokomanya, nere orayarengererie. Chinchera chi’Omonene nigo chire chindonge, na abanyene oboronge nabwo baraetere aroro, korende abasaria nigo baragochwe bagwe ase chirochio.
9 Quem é sábio atenda a estas coisas! Que o homem inteligente reflita nelas, porque os caminhos do Senhor são retos. Os justos andam por eles, mas os pecadores neles tropeçam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.