Oséias 14
guz (GUZ) vs NAA
1 Inwe Abaisraeli, irana ase Omonene Nyasae oino, ekiagera ebibe biaino nabio biabagochire na kobaiyeria.
1 “Israel, volte para o Senhor , seu Deus, porque você caiu por causa dos seus pecados.
2 Irana ase Omonene, momoteebie amang’ana aya: Toruserie obobe bwaito bwonsi obwo twakorire, bwanchere ayare amaya, naintwe torue asore ogotogia kw’ebikoba biaito konga buna okoruegwa kw’ebing’wanso bie chieri.
2 Tragam palavras de arrependimento e convertam-se ao ‘Perdoa toda a nossa iniquidade, aceita o que é bom e, em vez de novilhos, os sacrifícios dos nossos lábios.
3 Abaasuri tibakonyara gototooria; titokoriina chibarasi gose titokogenderera koroka emeremo y’amaboko aito Nyasae oito. Aye Omonene nigo okoorokia amaabera ase oyore entakana.
3 A Assíria não nos salvará. Não iremos montados em cavalos e não mais diremos às obras das nossas mãos que elas são o nosso Deus. Porque só em ti o órfão encontra misericórdia.’”
4 “Ningwenie abwo batigire obwegenwa bwabo.
4 “Vou curar a rebeldia deles. Vou amá-los de boa vontade, porque a minha ira se afastou deles.
5 Niimbe buna riime ase Abaisraeli,
5 Serei para Israel como orvalho; ele florescerá como o lírio e lançará as suas raízes como o cedro do Líbano.
6 Ebisabo biabo mbirande, na obwari bwabo nabobe buna obw’emezeituni,
6 Os seus ramos se estenderão, o seu esplendor será como o da oliveira, e a sua fragrância, como a do cedro do Líbano.
7 Abwo baramenye inse ase ekiriri kiabo bairane,
7 Os que se assentavam à sua sombra voltarão; serão vivificados como o trigo e florescerão como a videira; a sua fama será como a do vinho do Líbano.”
8 Inwe Abaefraimu, naki ngokora nemegwekano yaino mogosasiima?
8 “Ó Efraim, que tenho eu a ver com os ídolos? Sou eu que ouço as suas orações e cuido de você! Eu sou como o cipreste verde; de mim procede o seu fruto.”
9 Oyore omong’aini, nere oramanye amang’ana aya; oyore nokomanya, nere orayarengererie. Chinchera chi’Omonene nigo chire chindonge, na abanyene oboronge nabwo baraetere aroro, korende abasaria nigo baragochwe bagwe ase chirochio.
9 Quem é sábio, que entenda estas coisas! Quem é inteligente, que as compreenda! Porque os caminhos do são retos, e os justos andarão neles, mas os transgressores neles cairão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.