Oséias 12

guz (GUZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Abaefraimu nigo bakwerageria embeo, nigo bakobwatia embeo ya moocha omobaso bwonsi. Kera rituko nigo bakomenta gokwana oborimo, na gokora ay’obotindi. Nigo bakobwatana n’Abaasuri, babe bakoira amaguta ’amazeituni ase ense ya Misiri.
1 Efraim se alimenta de vento, persegue o vento do oriente, multiplica dia a dia a mentira e a violência; fazem aliança com a Assíria, e transportam óleo em homenagem ao Egito.
2 Omonene nabwate amang’ana akwomania Abayuda, nae abanto ba Yakobo egesusuro koreng’ana ne chinchera chiabo, nabaakane koreng’ana nogokora kwabo.
2 O Senhor está em processo com Judá; vai castigar Jacó pelos seus atos e tratá-lo segundo as suas obras.
3 Ekero Yakobo arenge ase enda ya ng’ina, nigo abwatete egetingiro kia momura omwabo, na ekero abeete omonto omonene, agakinana na Nyasae.
3 Desde o nascimento Jacó suplantou o irmão, e quando se tornou adulto, lutou com Deus.
4 Ee, nigo akinanete nomomalaika, akamobua; akarera, akamosorora ng’a amororere amaabera. Agwo Beteli Yakobo akaumerana na Nyasae, erio agakwana naintwe.
4 Lutou com o anjo e o venceu, chorou e lhe pediu graça. Encontrou-o em Betel, onde {Deus} nos falou,
5 Omonene nere Nyasae bw’Emeganda. Omonene nario erieta riaye.
5 o Senhor, Deus dos exércitos, cujo nome é Javé.
6 Ase ayio, aye irana ase Nyasae oo. Obwatie obwanchani na oboronge bwaye, erio obe komosemeretie Nyasae oo botambe.
6 Quanto a ti, volta ao teu Deus, conserva a piedade e a justiça, e espera sempre no teu Deus.
7 Omoonchoreria nigo abwate ebirengero bi’obong’ainereria ase amaboko aye, nigo anchete gokora oborianania.
7 Esse mercador tem uma balança falsa e ama a fraude!
8 Abaefraimu nigo bagoteeba: “Amaene twabeire abanda, twenyoreire obotenenku; ase emeremo yaito yonsi monto onde tari oranyare gotosoera ng’a nigo twanyorire obonda obo ase enchera y’ebibe bi’oborianania.”
8 Efraim disse: Em verdade, tornei-me rico, amontoei fortuna. Mas todos os seus ganhos não poderiam compensar os pecados que ele cometeu.
9 Korende inche ninche Omonene, Nyasae oino, korwa ekero keria mwarenge Misiri, nimbabeeke momenye ase chiema naende, buna yarenge Amatuko Amanene aria achiikire.
9 Eu sou o Senhor, teu Deus, desde a saída do Egito; farei com que habites de novo sob tendas, como nos dias de festa.
10 “Nigo narenge gokwana nababani, nkaba nkobaorokeria amaroro amange ao ao, na goetera ase ababani nkaba ngokwana nabarabwo ase emereng’anio.
10 Falei aos profetas e multipliquei as visões; pela boca dos profetas falei em comparações.
11 Onye ebibe bire ime ya Gileadi, abanto b’aroro goika basire. Onye abanto ba Giligali bakoruera ebing’wanso bie chieri aroro ase ebisasimero biabo, birobio mbisarigwe bibe buna obonge bwa amagena ase emetaro y’emegondo.”
11 Se Galaad não passa de um ídolo vão, eles se tornaram em Gálgala um puro nada; ofereceram sacrifícios aos ídolos, por isso seus altares serão transformados em montões de pedras nos sulcos dos campos.
12 Yakobo nigo atamete gochia ase ense y’Aramu, ere Israeli agakora emeremo ase okonyora omokungu, ee, akarisia ching’ondi ase okonyora omokungu.
12 Jacó fugiu para os campos de Arão, Israel trabalhou como servo para obter esposa, e por uma mulher guardou os rebanhos.
13 Goetera ase omobani Omonene akang’anyia Abaisraeli korwa ase ense ya Misiri, na goetera ase omobani abanto abwo bakaba barendire.
13 O Senhor fez sair Israel do Egito por um profeta, por um profeta foi guardado o povo.
14 Abaefraimu abwo bagechetie Omonene goika ere akaba nendamwamu enene mono; ase ayio Omonene obo nabeeke okomocha kw’ogoiterwa kw’amanyinga abo kobe igoro yabo; nabairanerie okogechia kwabo.
14 Efraim causou amargos desgostos: por isso o sangue que ele derramou recairá sobre ele, e seu Senhor lhe pagará seus ultrajes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.