Mateus 28

guz (GUZ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Esabato egachia koera, kobogokiamoka rituko ria Jumapili, Mariamu Magadalena na oria Mariamu onde bakagenda korora oboina.
1 Sabbath ufunamaim, Sunday yasi’uw Mary Magdalene naatu Mary ta hairi rah fahiwinamih hin.
2 Na rora, norengeo omotengecho omonene, ekiagera omomalaika bw’Omonene aigete korwa igoro, agachia agatigeria rigena riria, akariikaransera.
2 Naniyan meyemeye iriyoy gagamin na’in hitatam, Regah ana tounamatar marane re na agim ifururuw tit naatu afe’en mara’at ma.
3 Ekieni kiaye nigo kiarenge buna okomesa kw’embura, na eyanga yaye nendabu buna amagena y’embura.
3 Ana itinin i namanamar ebowabow na’atube, ana faifuw hibikwes itinin i wakasakas na’atube.
4 Ase okomoiroka ere abarendi bakaiguswa, bakaba buna abanto bakuure.
4 Orot rah hima’uh hima’am hai bir ra’at, ah umah duduwar rab hire himamayay hi’in.
5 Korende omomalaika agateebia abakungu baria, “Timoiroka inwe, ekiagera namanyire ng’a Yeso mokorigia, oria obambetwe.
5 Baise tounamatar baibin hairi isah eo, “Men kwanabir, ayu aso’ob kwa i Jesu hio’onaf momorob kwanunuwih.
6 Tari aiga, ekiagera obokire, buna ateebete. Inchuo, morigererie aase Omonene araire.
6 Baise i morobone misir maiye, eo kwanonowar na’atube, kwarun inu’in ana efan kwa’i’itin.
7 Na genda bwango, moteebie aborokigwa baye ng’a obokire korwa ase abakuure; na rora, obatang’aneire kogenda Galili; agwo nao moramorore. Rora, inche nabatebirie ayio.”
7 Saise kwanamatabir kwan ana bai’ufununayah hai tur kwana’owen, ‘Jesu i morobone misir maiye, naatu mat au Galilee enan, imaim boro kwana’itin.’ Abisa asoso’ob iti a tur ao’owen.”
8 Bakaimoka korwa ase oboina bwango, bare nokoiroka na omogooko omonene, bakaminyoka, bakairera aborokigwa baye amang’ana.
8 Basit baibin rah hitumar, hai bir ra’at, baise erekawasa auman hinunuw hin ana bai’ufununayah hai tur owenamih.
9 Na rora, Yeso akaumerana na barabwo, akabakwania, “Omorembe obe nainwe!” Na barabwo bagaacha, bakamobwata amagoro, bakamosasiima.
9 Naniyan meyemeye Jesu nahine nan bairi hitar naatu iuwih eo, “Tufuw isa nama.” Hinunuw hina nanamaim suh hiyowen hire an hibutubun hikwafir.
10 Erio Yeso akabateebia, “Timoiroka! Genda moteebie abaminto bagende Galili, nao barandore.”
10 Jesu iuwih eo, “Men kwanabir, kwan taitu hai tur kwana’owen hinan Galilee imaim boro ayu hina’itu.”
11 Ekero abakungu baria bachire, rora abande b’abarendi baria boboina bagasoa ase omochie, bagateebia abakuani abanene amang’ana onsi ayakoregete.
11 Baibin hairi himatabir efamaim hinan, baiyowayah orot afa rah hima’uh hima’ama himatabir hin Jerusalem hitit, naatu abisa’awat himamatar firis ukwarih hai tur hi’owen.
12 Abakuani abanene bakaumerana amo n’abagaaka, bakaroisia omoroberio erio bakaa abarendi baria chitaabu chinyinge,
12 Naatu nati’imaim firis hai ukwarih orot gagamih bairi hiku’ay hai not hiyabuna sawar, imaibo agim gagamin na’in baiyowayah hitih
13 bakaboora, “Moteebie abanto: Aborokigwa baye mbachete botuko, bakamoiba ekero twararire.
13 naatu hi’uwih, sabuw hai tur kwana’owen, “Aki ainu’in ufut Jesu ana bai’ufununayah hina biyan hibai hibihir.
14 Ring’ana eri koriraigweke ase gabana, intwe natoche tokwane nere, tomoebererie, na kobarusia inwe ase emechando.”
14 Saise gawan orot iti tur nanonowar aki boro kwa isa anakubuna gewas nanowar naatu boro men abisa ta isa nasinaf.”
15 Bakabogoria chitaabu chiria, bagakora buna bateebetigwe, na omogano oyo okumire ase Abayahudi goika reero iga.
15 Basit baiyowayah agim hibai hiobe’atih na’atube hisinaf. Imih iti boun ana veya’amaim iti tur i ra’at tasasar tit, Jews wanawanahimaim etei hiso’ob.
16 Aborokigwa baria ikomi nomo bakagenda Galili, bagaika egetunwa keria Yeso abachiigete.
16 Imaibo bai’ufununayah nah 11 Jesu iu’uwih na’atube hina Galilee oyawamaim hitit,
17 Ekero bachia komorora, bakamosasiima; korende abande mbabete n’echitang’utang’u.
17 nati’imaim hi’i’itin ana weya hikwafir, baise bai’ufununayah afa i erehikasiy auman.
18 Yeso agacha ange nabarabwo akabateebia, “Naeirwe okobua gwonsi igoro na ense.
18 Jesu na sisibihimaim bat eo, “Mar naatu tafaram ana roubabaruwen fair etei God ayu itu.
19 Gaki genda mokore ebisaku bionsi koba aborokigwa, mokobaabatisa ase erieta ria Tata, neri’Omwana, neri’Omoika Omochenu,Naeirwe okobua gwonsi igoro na ense, gaki genda mobakore ebisaku bionsi koba aborokigwa bane |alt="All authority has been given to me on heaven and earth. Go make desciples of all nations" src="Gw-047.tif" size="col" loc="Matthew 28:16-20" copy="Graham Wade" ref="28:19"
19 Isan imih kwanatit kwanan tafaram wanawananamaim sabuw kwanabow au bai’ufununayah hinamatar, naatu God Tamah, God Natun, God Anunin Kakafiyin wabihimaim babataito kwanitih.
20 mokoborokereria kobwata aya onsi nabachiikire; na rora, inche nigo inde amo nainwe amatuko onsi goika omoerio bw’ense.”
20 Naatu au obaiyunen tur etei kwani’obaiyih hinabosiyasiyar. Naatu kwanaso’ob ayu i mar etei nati biyamaim boro bairi tanama tanan mar yomanin tanatit.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.