Miquéias 2
guz (GUZ) vs NVT
1 Naki erabe akong’u ase baria bakogeesa ase okoroberia amabe! Ekero bogokiamoka buna bakonyora ribaga rike baikerania obebe boria baroberetie.
1 Que aflição espera vocês que ficam acordados à noite fazendo planos perversos! Levantam-se ao amanhecer para realizá-los, só porque têm poder para isso.
2 Ekero barabwo batagete emegondo baurereria; ekero batagete chinyomba bachiira rioka. Eamate teiyo gose enibo bire n’oborendi.
2 Quando desejam um terreno, encontram um modo de se apropriar dele. Quando querem a casa de alguém, tomam-na por meio de violência. Oprimem um homem para que lhes entregue sua propriedade e deixam a família dele sem herança.
3 Ase igo Omonene nigo agoteeba, nigo ndoberetie koreta amaakwa ase more, nainwe timokonyaara koyatamboka. Ngochia more kwenyora ase obokong’u, naende timogochia konyara gotara n’obwerori naende.
3 Portanto, assim diz o S enhor : “Eu retribuirei sua maldade com maldade; não conseguirão livrar o pescoço do laço. Não andarão mais com arrogância, pois será um tempo de calamidade”.
4 Ekero chingaki chirache, abanto mbabogorie omogano oino koba ekiorokererio k’iobobe, na nigo baratere ogoteera gw’okwerusia moyo igoro ase ayio mwaeteire:
4 Naquele dia, seus inimigos zombarão de vocês e entoarão canções de lamento a seu respeito: “Estamos acabados, totalmente arruinados! Deus confiscou nossa terra, ele a tomou de nós. Entregou nossos campos àqueles que nos levaram cativos”.
5 Na bono ekero engaki eraike ense ekoiranigwa gochia ase abanto b’Omonene, onde oino taiyo oranyore egatari aroro.
5 Então outros estabelecerão suas divisas, e o povo do S na hora de repartir a terra.
6 Abanto nigo bakondanderia bateeba, Tobaisa gotorandia. Tobaisa korandia ayio onsi Omonene tari gochia gotoa obosoku.
6 “Não diga uma coisa dessas”, o povo responde. “Não profetize dessa maneira; essa desgraça jamais nos acontecerá!”
7 Nigo okorengereria buna Abaisraeli nigo bare inse y’okoragererigwa? Nigo Omoika bw’Omonene asirie okoremereria kwaye? Ekeene ere nakore ebinto ebio? Tari gokwana ase obwororo ase baria bagokora ay’ekeene?
7 Acaso deve falar desse modo, ó povo de Israel? O Espírito do S Se fizesse o que é certo, minhas palavras lhe trariam consolo.
8 Omonene airaneria, “Nigo mokoboera abanto bane buna ababisa. Abasacha nigo bakoirana korwa ase esegi, bakagerete ng’a mbare n’oborendi ase enka, korende nao more agwo moganyererete kobaboria chigoti chiabo korwa mareko.
8 Até agora, porém, meu povo se rebela contra mim, como se fosse um inimigo. Roubam a túnica daqueles que confiaram em vocês e os deixam aos farrapos, como quem volta da batalha.
9 Mwaseria abakungu b’abanto bane korwa ase chinka chiabo banchete, naende mwaunereirie abana babo ogosesenigwa kwane.
9 Expulsaram mulheres de seus lares confortáveis e tomaram para sempre de seus filhos tudo que Deus lhes deu.
10 Imoka mogende; borendi tiboiyo aiga naende. Ebibe biano biaragereirie aase aa gochia ase obosareku.
10 Levantem-se! Vão embora! Esta não é mais sua terra nem seu lar, pois vocês a encheram de pecado e a arruinaram por completo.
11 “Abanto aba nigo batagete omobani ogoetanana n’oborimo amo n’obong’ainereria boigo ogoteeba, ’nababaneire buna Edivai n’amarwa naumoke ase more.
11 Se um profeta que vive a mentir lhes dissesse: “Proclamarei para vocês as alegrias do vinho e da bebida forte”, de um profeta assim vocês se alegrariam!
12 “Korende nimbasangererie mbabeke amo inwe abanto bonsi ba Israeli abwo batigarete. Nimbarete amo buna ching’ondi chikoirana gocha ase riicho. Buna oboriisia boichire ching’ondi, ense yaino neichorwe naende n’abanto abange.”
12 “Algum dia, ó Israel, reunirei os que restaram. Juntarei vocês novamente, como ovelhas no curral, como rebanho em seu pasto. Sim, sua terra voltará a se encher do ruído das multidões.
13 Omonene naigore chinchera ase bare naende abarae korwa ase obooswa. Mbasoke korwa ase ebiita bi’omochie omonene bagende bare n’obosibore. Omorwoti obo, Omonene obo bweka nere orabarae gochia isiko.
13 Seu líder abrirá o caminho e os conduzirá para fora do exílio, pelas portas das cidades inimigas, de volta para sua terra. Seu rei os conduzirá; o próprio S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.