Marcos 1

guz (GUZ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Eye nero enchiri igoro ya Yeso Kristo, Omwana o Nyasae,
1 Iti i Tur Gewasin ana busurufin i Jesu Keriso God Natun isan.
2 nigo yachaagete buna eriikire ase egetabu y’omobani Isaya.
2 Ana tur i dinab orot Isaiah kikirum imaim busuruf eo.
3 eriogi ri’omonto ogoaka egeturi ase erooro:
3 Orot ta fanan arar yanamaim eafa’af,
4 Erio Yohana Omobatisi akaoroka ase erooro, okorandia, okobateebia, “Onchoka, mobatiswe, monyore okwaberwa kw’ebibe.”
4 John arar yanane tit na dogor baikitabir bapataito bain, saise God bowabow kakafih notawiyen isan binan.
5 Abanto b’ense yonsi ya Boyahudi, na bonsi aba Yerusalemu bakamochiera, bakabatiswa nere ase orooche rwa Yorodani, bakoorokia ebibe biabo.
5 Judea bar merar tutufin etei naatu Jerusalem sabuw tutufin etei hitit hin biyan hitit. Hai kakafih hi’e’en naatu Jordan harewamaim bapataito itih.
6 Na Yohana nigo arenge kobeeka chianga chi’amarionya y’engamia, na kweboeria orokini rwe riiyo kenema kiaye. Nigo arenge koria chingige n’obooke bw’orosana.
6 John ana faifuw i camel bunibunin sakir iyoun, naatu ana kikir i bobaituw ta kanabin e’afuw naiwan kik, ana bay i sisik naatu kutor tafu.
7 Akarandia, okobora, “Nache korwa magega y’ane oyore ne chinguru kombua, oyio inche ntaisaini gotung’ama na gosibora chiusi chi’ebikoroto biaye.
7 Ana tur i iti binan, “Orot ta ayu ufu’umaim enan ana fair i ra’at ayu natabiru, an ana sumasum ayu men karam boro ana kwafure anarufam. John Baptist ebibinan|alt="John the baptist" src="CN01653b.tif" size="col" loc="Mrk 1.7" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.7-8"
8 Inche nigo nkobaabatisa ase amaache, korende ere nabaabatise ase Omoika Omochenu.”
8 Ayu i harewamaim bapataito abit, baise i boro Anun Kakafiyinamaim bapataito nit.”
9 Ase amatuko aria Yeso agacha korwa Nazareti ya Galili, akabatiswa na Yohana ase orooche rwa Yorodani.
9 Nati ana veya’amaim tafaram gagamin Galilee wanawanan bar merar Nazarethane Jesu na Jordan harewamaim John bapataito itin.
10 Erio kegima, Yeso kagotiira korwa ase amaache, akarora igoro amaanokire, na Omoika buna riruma ogoika igoro asare,Erio kegima, Yeso kagotiira korwa ase amaache, akarora igoro amaanokire, na Omoika buna riruma ogoika igoro asare|alt="holy spirit in a form of a dove descended on him" src="Gw-049.tif" size="col" loc="Mark 1:9-11" copy="Graham Wade" ref="1:10"
10 Jesu harewane yey ana maramaim, mar botawiy, Anun Kakafiyin mamu imak na’atube re na tafan yey itin.
11 na eriogi rikarwa igoro, rigateeba, “Aye naye Omwana one omwanchwa, ngokirie naye.”
11 Naatu maramaim orot fanan tit eo, “O i ayu Natu, ayu Natu au yabow, o isa ayu abiyasisir.”
12 Erio kegima Omoika okamoira ase erooro.
12 Mar ta’imonamo Anun Kakafiyin iunawiy arar yan tit.
13 Akaba ase erooro amatuko emerongo ene, ogoteemwa na Saitani; ere nigo arenge amo ne ching’iti chi’orosana; na abamalaika bakaba nkomokorera bare.
13 Veya 40 na’atube imaim ma, Satan routobon itin. Sigarafor yumatah ta ta wanawanahimaim, naatu tounamatar nati’imaim i hina hitatafafar.
14 Magega Yohana kabekirwe echela ime, Yeso akagenda Galili, akarandia enchiri ya Nyasae,
14 John dibur hiyayari’iy ufunamaim Jesu na Galilee tit, naatu God ana tur gewasin binan eo,
15 okobora, “Engaki yaikeranire, na oborwoti bwa Nyasae bwaikire ang’e; onchoka na mwegene enchiri.”
15 “Veya anababatun i na tit, God ana aiwob i na iyubin, bowabow kakafin kwasisinaf i kwanihamiyen kwanamatabir tur gewasin kwanitumitum!”
16 Ekero Yeso are goeta ensemo y’enyancha ya Galili, akarora Simioni na Anderea, momura omwabo Simioni, bakoruta ekeonga enyancha ime, ekiagera nabarubi barenge.
16 Naatu Jesu harew Galilee kukuf dones yan remor inan, siy bowayah orot rou’ab itih, Simon Peter tain Andrew hairi buwatamaim siy hibowabow.
17 Yeso akabateebia, “Inchuo montunyane, na inche nimbakore mobe abarubi b’ abanto.”
17 Jesu iuwih eo, “Kwai’ufnunu bairi tan ayu boro ani’obaiyi sabuw kwanabow.”
18 Erio kegima bagatiga ebionga biabo, bakamotunyana.
18 Mar ta’imonamo hai buwat hihamiyen naatu hi’ufunun bairi hin.
19 Akagenderera bosio ake, akarora Yakobo, omwana o Zebedi, na Yohana momura omwabo; barabwo nigo barenge obwato ime bakobareera ebionga biabo.
19 In kikiminamo orot rou’ab itih, James tain John hairi, orot Zebedee natunatun, hai wa wanawanan hima hai buwat hiyayabuna.
20 Erio kegima akabarangeria; barabwo bagatiga Zebedi ise amo n’abanto b’eng’eria ime ase obwato, bakamotunyana.
20 Jesu e’afa’af ana veya hairi matah kabiy himisir tamah Zebedee ana bowabow sabuw bairi wa afe’en hihamiyih hima, i Jesu hi’ufunun bairi hin.
21 Bakabwatia enchera goika Kapernaumu, na erio kegima ase rituko ri’Esabato Yeso agasoa ase esinagogi akorokereria.
21 Jesu ana bai’ufununayah bairi hina tafaram Capernaum hitit, naatu Baiyarir ana veya na Kou’ay Bar run naatu busuruf i’obaiyih eo.
22 Bagakumia ase okworokereria kwaye, ekiagera arenge koborokereria buna oyore nokobua, gose tari buna aborokia b’amariiko.
22 Sabuw hinonowar hifofofor men kafaita. Anayabin bai’obaiyen bitih ana itinin i roubabaruwen ana fairamaim bi’obaiyih, men Ofafar bai’obaiyenayah na’atube’emih.
23 Erio kegima omonto obwatire nekerecha ki’eubi agacha ase esinagogi, ere agaaka eriogi,
23 Men yok afiy kakafin orot iwanasum ma’am na Kou’ay Bar run ikirir eo,
24 akabora, “Inki tore naye, Yeso o Nazareti? Inee! Nigo gwachire gotosiria? Namanyire aye ning’o, aye n’Omochenu o Nyasae.”
24 “Jesu Nazareth mowan, aki biyai’imaim o abisa sinafumih kukokok? O kukokok aki inagurusi’imih? Ayu aso’ob o i yait, O i God ana Orot Kakafiyin!”
25 Yeso akagetogonyera, akabora, “Karwe ase omonto oyo!”
25 Jesu afiy kakafin kwarar iu, “Awa efot orot biyanamaim kutit!”
26 Ekerecha keria ki’eubi gekamogaragaria, gekarera ase eriogi rinene, gekamorwa.
26 Afiy kakafin orot iyuwiyuw naatu fanan auman bihir tit.
27 Bagaichana bonsi, goika bakaborania, bakobora, “Inki eke? Nokworokereria okoyia! Omonto oyo nigo abwate okobua kw’ogochika nonya nebirecha bi’eubi, na birobio bikomoigwera.”
27 Sabuw etei hifofofor men kafaita naatu taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti anayabin i abisa? Bai’obaiyen boubun roubabaruwen ana fair auman, anayabin afiy kakafih eo biyunih i fanan tebaib!”
28 Erio chinkuma chiaye chigasarera ase chinsinyo chionsi chi’ense ya Galili.
28 Naatu Jesu ana tur saisewat tasasar tit tafaram Galilee ana uman men sanet hima’am eretei tur hinowar.
29 Erio agwo kobasokire korwa ase esinagogi, bakagenda goika nyomba mwa Simioni na Anderea: Yakobo na Yohana bakagenda nere.
29 Kou’ay Bar hibihamiy ufunamaim James, John hairi mutufor hin Simon Andrew hairi hai bar hitit.
30 Ng’ina biara Simioni nigo araire, arwarete esosera. Erio kegima Yeso gaikire bakamoteebia amang’ana igoro yaye.
30 Simon rawan babin sawow biyan fora’ab inu’in Jesu na titit ana veya ana tur hi’owen,
31 Yeso agaika omong’ina oria ang’e, akamoimokia ase okomobwata okoboko. Erio esosera ekamotiga na ere akabakorera.
31 Naatu na biyan tit uman bai ibais misir, nati’imaim sawow ihamiy busuruf bow.
32 Riachia koba mogoroba, erioba korikogwa, abanto bakarentera Yeso abarwaire bonsi, na ababwatire nebirecha.
32 Nati rabirab veya re’er auman sabuw sawusawuwih naatu afa demon hitarsumih hima’am hibuwih hina Jesu isan.
33 Na omochie bwonsi okaba ngosangererekana ore gesieri.
33 Sabuw nati bar merar hima’am etei hiru’ay nati bar nanamaim,
34 Yeso akagwenia abange abarenge namarwaire ao ao, na agaseria ebirecha ebinge; tatiga ebirecha bikwane, ekiagera biamomanyete.
34 Jesu sawow yumatah ta ta hibow hinan etei iyawasih naatu demon moumurih nunih hitit, men ibasit boro demon tihamiyih tur hitao, anayabin i hiso’ob i yait.
35 Mambia, botarakiamoka, akaimoka, agasooka, akagenda aase atari nabaanto, agasabera aroro.
35 Mar tomih ana gugumin iu’ufiy auman Jesu misir bar ihamiy tit remor in bar merar gagamin natabir na efan noutanubinamaim tit imaim ma yoyoban.
36 Simioni na abarenge amo nere bakamotunyana,
36 Baise Simon ana ofonah bairi hitit hinuwih hin.
37 ekero bamonyorete, bakamoteebia, “Abanto bonsi ngokorigia bare.”
37 Naatu hititita’urih ana veya hi’u, “Sabuw o tenunuwihi.”
38 Yeso akabateebia, “Togende aase aande goika ebinyoro bire ang’e, ninyare korandia na aroro boigo, ekiagera ase ayio naro nachicheire.”
38 Baise Jesu iyafutih eo, “It tanan bar merar afa iti bar merar gagamin sisibinamaim auman isah anabinan, anayabin nati isan ayu ana.”
39 Agasoa ase chisinagogi chiabo ase ense yonsi ya Galili, okorandia na goseria ebirecha.
39 Imih Galilee wanawanan etei remor hai Kou’ay Baremaim binan naatu demon kakafih nunih hitit.
40 Omonto oyomo orenge noborwaire bwa ukoma agacha asare, akamosorora na komotung’amera, akamoteebia, “Onye ngwancha, nonyare gonsibia.”
40 Orot biyan kokom ani’anin na Jesu nanamaim tit sun yowen baibaisin isan ifefeyan eo, “Inakokok na’at basit iniwa’an anigewasin.”
41 Yeso akamororera amaabera, akarambora okoboko kwaye, akamokuna, akamoteebia, “Nanchire; sibeka.”
41 Jesu dogoron wanawanan yababan awan karatan uman ru’atayan naatu biyan butubun eo, “Ayu akokok. Kwigewasin!”
42 Erio agwo oborwaire bwaye bwa ukoma bokamotiga, agasibeka.
42 Mar ta’imonamo orot biyan kokom hihururuwih hire naatu igewasin.
43 Akamotianera bokong’u, kamosokirie agende,
43 Baise Jesu ana baimatnuwen tur fokarinaka orot iu naatu biyafar eo,
44 akamoteebia, “Rigereria, toteebia monto onde bwensi amang’ana aya; korende genda bweorokie ase Omokuani, orue ekeng’wanso egiachigetwe na Musa ase ogosibeka kwao, erinde kebe kirori ase abanto.”
44 “Inanowar men yait ta ana tur ina’owen, baise mutufor inan firis biyan inatit o biya nanutitiy, naatu Moses eo na’atube sibor inayai, saise orot babin matahimaim hinaso’ob o igewasin.”
45 Korende agasoka, agachaaka koraria amang’ana aya na gosareria ring’ana riria, goika Yeso tanyara naende gosoa ase omochie ime maiso marore, korende akabeera isiko aase atari nabaanto; na abanto bakamochiera korwa kera aase.
45 Baise orot tit in busuruf tur bosemor tafaram etei bai. I ana turamaim Jesu men karam boro bebeyan tan bar merar tarun, imih i efan noutanubinamaim ma, baise sabuw efan ta ta i boro’ika hina biyan hititit.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.