Levítico 4

guz (GUZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Naende Omonene agakwana na Musa, akamoteebia,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “Kwana n’Abaisraeli, obateebie ng’a monto onde bwensi orakore ebibe mosiabano atancheti, ase amang’ana ande onsi inche Omonene nakaanete ng’a takorwa, goika abe okobwatia amachiiko aya.
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma alma pecar por ignorância contra alguns dos mandamentos do SENHOR, acerca das coisas que não devem ser feitas, e agir contra algum deles;
3 “Onye Omokuani oyoakire amaguta ogokora ebibe, na igo arentere abanto bonsi okomocha, goika arue eeri ensae etari na kemocho ase omobere oye, ase engencho y’ebibe ebio akorire, ayerue ase ’nde ebe ekeng’wanso ki’ebibe biaye.
3 se o sacerdote que é ungido, pecar conforme o pecado do povo, então deixai-o trazer pelo seu pecado, que ele pecou, um novilho sem defeito ao SENHOR, por oferta pelo pecado.
4 Arente eeri eria ase obosio bwane agwo ase egesoero ki’Eema y’Omosangererekano. Erio goika abeeke okoboko kwaye igoro ase omotwe bw’eeri eria, na ayenyeenyere agwo ase obosio bwane.
4 E ele trará o novilho à porta do tabernáculo da congregação, perante o SENHOR, e colocará a sua mão sobre a cabeça do novilho, e matará o novilho perante o SENHOR.
5 Omokuani oyoakire amaguta aimokie amanyinga make ay’eeri eria, ayarente ime ase Eema y’Omosangererekano.
5 E o sacerdote que é ungido, tomará do sangue do novilho, e o trará ao tabernáculo da congregação;
6 Naende atobeke ekiara kiaye ase amanyinga ayio, ayanyororokerie ara gatano na kabere bosio bw’etoto eyio enachete Obomenyo Obochenu, agwo ase obosio bwane.
6 e o sacerdote molhará o seu dedo no sangue, e aspergirá do sangue sete vezes perante o SENHOR, diante do véu do santuário.
7 Magega y’ayio Omokuani oria agindie amanyinga make ase emegwekano ye ching’unchara ere ase chikoona chi’egesasiimero ase n’ekoroso egosaamberwa, kere ime ase Eema y’Omosangererekano, ase obosio bwane, na amanyinga ’eeri eria agotigara ayaumore inse agwo ase egesasiimero gi’ekeng’wanso ki’ogosaambwa kere ase egesoero ki’Eema y’Omosangererekano.
7 E o sacerdote colocará um pouco do sangue sobre os chifres do altar do incenso suave perante o SENHOR, que está no tabernáculo da congregação; e derramará todo o sangue do novilho na base do altar da oferta queimada, que está à porta do tabernáculo da congregação.
8 Erio arusie ebitinya bionsi bi’eeri eria y’ekeng’wanso ki’ebibe, n’ebitinya bitubete chinyama chi’enda, n’ebitinya binde bionsi bire ase enda ime,
8 E tirará dele toda a gordura do novilho para uma oferta pelo pecado; a gordura que cobre a entranha, e toda a gordura que está sobre a entranha,
9 amo ne chinyigo chionsi ibere, n’ebitinya bichitubete bire ang’e nomogongo; n’ebitinya bie riini abirusie amo ne chinyigo,
9 e os dois rins, e a gordura que está sobre eles, que está sobre as tripas, e o redanho que está sobre o fígado, com os rins tirá-lo-ás,
10 koreng’ana buna akobirusia korwa ase eng’ombe eria ekonyeenywa ebe ekeng’wanso ki’omorembe. Erio abisaambere ase egesasiimero gi’ekeng’wanso.
10 como se tira do novilho o sacrifício das ofertas de paz; e o sacerdote a queimará sobre o altar da oferta queimada.
11 Korende riiyo ri’eeri eyio amo ne chinyama chionsi, na omotwe, na ebirenge, na enda, na esike,
11 E a pele do novilho, e toda a sua carne, com a sua cabeça, e com as suas pernas, e as suas entranhas, e o seu esterco,
12 ebinto ebio bionsi bi’eeri eyio abisokie isiko y’ebitwori, abiire gochia aase achenire, ase ribu rigotugutwa, abisaambere ase omorero bwe chinko agwo igoro ase ribu.
12 e todo o novilho, ele levará fora do acampamento para um lugar limpo, onde as cinzas são derramadas; e o queimará sobre a lenha com o fogo; onde as cinzas são derramadas ele se queimará.
13 “Onye omoganda bwonsi bw’Abaisraeli okorire ebibe mosiabano otancheti, na amang’ana ayio abe abisekanire ase bare, keraabe bakorire kende gionsi eki inche Omonene nakaanete ng’a tigekorwa, na igo babeire nokomocha,
13 E se toda a congregação de Israel pecar por ignorância, e a coisa for oculta aos olhos da assembleia, e se eles tiverem feito algo contra algum dos mandamentos do SENHOR, acerca das coisas que não devem ser feitas, e forem culpados,
14 agwo ekero ebibe biria biraabe biamanyekanire, omosangererekano orue eeri ensae ebe ekeng’wanso ki’ebibe na koyerenta agwo bosio bw’Eema y’Omosangererekano.
14 quando o pecado em que pecaram for conhecido, então a congregação oferecerá um novilho pelo pecado, e o trará diante do tabernáculo da congregação.
15 Agwo ase obosio bwane abagaaka b’omoganda oria goika babeeke amaboko abo igoro ase omotwe bw’eeri eyio, na ero enyenyerwe agwo ase obosio bwane.
15 E os anciãos da congregação colocarão as suas mãos sobre a cabeça do novilho perante o SENHOR; e o novilho deverá ser morto perante o SENHOR.
16 Omokuani oyio oakire amaguta, aire amanyinga make ay’eeri eyio ase Eema y’Omosangererekano ime.
16 Então o sacerdote que é ungido, trará do sangue do novilho ao tabernáculo da congregação.
17 Erio atobeke ekiara kiaye ime ase amanyinga na anyororokererie ara gatano na kabere ase obosio bwane agwo bosio bw’etoto eria y’egetambaa,
17 E o sacerdote molhará o seu dedo naquele sangue, e o espargirá sete vezes perante o SENHOR, diante do véu.
18 agindie amanyinga make ase emegwekano ye ching’unchara chi’egesasiimero kere ime y’Eema y’Omosangererekano, agwo ase obosio bwane, korende amanyinga onsi aya agotigara ayaumore agwo inse ase egesasiimero gi’ekeng’wanso ki’ogosambwa kere ase egesoero ki’Eema y’Omosangererekano.
18 E ele colocará um pouco do sangue sobre os chifres do altar, que está perante o SENHOR, que está no tabernáculo da congregação; e derramará fora todo o sangue na base do altar da oferta queimada, que está à porta do tabernáculo da congregação.
19 Naende ebitinya bionsi bi’eeri eyio abirusie na kobisaambera ase egesasiimero.
19 E tirará dele toda a sua gordura, e a queimará sobre o altar;
20 Naboigo arakore eeri eyio buna akorete eeri eria ye ritang’ani y’ekeng’wanso ki’ebibe. Ase enchera eyio Omokuani akore okobwatanigwa ase bare, na barabwo nabaaberwe.
20 e fará a este novilho como fez ao novilho da oferta pelo pecado, assim ele fará com este, e o sacerdote fará expiação por eles, e eles serão perdoados.
21 Erio aire eeri eyio isiko y’egetwori, ayesaambere aroro, buna asaambete eeri eria ye ritang’ani. Ekio n’ekengwanso ki’ebibe ase engencho y’omoganda bwonsi.
21 E ele levará o novilho para fora do acampamento, e o queimará como queimou o primeiro novilho; isto é uma oferta pelo pecado para a congregação.
22 “Omogambi karakore ebibe mosiabano atancheti, na akore amang’ana ande onsi inche Omonene, Nyasae oye, nakaanete ng’a takorwa, na igo obeire nokomocha,
22 Quando um governante pecar, e fizer algo por ignorância contra algum dos mandamentos do SENHOR, seu Deus, acerca das coisas que não devem ser feitas, e for culpado;
23 agwo ekero ebibe biria akorete biraabe biamanyekanire asare, arente egoree etari na kemocho ase omobere oye, ebe ekeng’wanso kiaye.
23 ou se o seu pecado, no qual ele pecou, vier a seu conhecimento, ele trará por sua oferta um cabrito tirado de entre as cabras, um macho sem defeito.
24 Ere goika abeeke okoboko kwaye igoro ase omotwe bw’egoree eyio, ayenyeenyere agwo aase abanto bakonyenyera ebing’wanso bi’ogosaambwa, ase obosio bwane inche Omonene. Ekio n’ekengwanso ki’ebibe.
24 E ele colocará a sua mão sobre a cabeça do bode, e o matará no lugar onde se mata a oferta queimada, perante o SENHOR; isto é uma oferta pelo pecado.
25 Omokuani atobeke ekiara kiaye ime ase amanyinga ayagindie ase emegwekano ye ching’unchara chi’egesasiimero gi’ekeng’wanso ki’ogosaambwa, korende amanyinga onsi agotigara ayaumore agwo inse ase egesasiimero ekio.
25 E o sacerdote tomará do sangue da oferta pelo pecado com o seu dedo, e o colocará sobre os chifres do altar da oferta queimada, e derramará seu sangue na base do altar da oferta queimada.
26 Ebitinya biaye bionsi abisaambere ase egesasiimero buna ebi’ekeng’wanso ki’omorembe bigosaambwa. Ase enchera eyio Omokuani akore okobwatanigwa ase omogambi oria ase engencho y’ebibe biaye, na omogambi oria naaberwe.
26 E ele queimará toda a sua gordura sobre o altar, como a gordura do sacrifício da oferta de paz; e o sacerdote fará expiação por ele acerca do seu pecado, e ele será perdoado.
27 “Onye omonto onde bwensi ogokora ebibe mosiabano atancheti, ase amang’ana ande onsi inche Omonene nakaanete ng’a takorwa, na igo obeire nokomocha,
27 E se uma pessoa comum pecar por ignorância, fazendo algo contra qualquer um dos mandamentos do SENHOR, acerca das coisas que não devem ser feitas, e for culpada;
28 agwo ekero ebibe bi’omonto oria biraabe biamanyekanire asare arente esubeni etari na kemocho ase omobere oye, ebe ekeng’wanso ki’ebibe biaye.
28 ou se o seu pecado, o qual pecou, vier a seu conhecimento, então ele trará por sua oferta, um filhote de entre as cabras, uma fêmea sem defeito, pelo seu pecado que pecou.
29 Erio abeeke okoboko kwaye igoro ase omotwe bw’embori eria ekoruegwa ekeng’wanso ki’ebibe, na ayenyeenyere agwo ase ebing’wanso bi’ogosaambwa bikonyeenyerwa.
29 E colocará a sua mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado, e matará a oferta pelo pecado no lugar da oferta queimada.
30 Omokuani aimokie amanyinga make, atobeke ekiara kiaye agindie emegwekano ye ching’unchara chi’egesasiimero ki’ogosaambera ebing’wanso; amanyinga aya agotigara ayaumore agwo inse, ase egesasiimero ekio.
30 E o sacerdote tomará do seu sangue com o seu dedo, e o colocará sobre os chifres do altar da oferta queimada; e derramará todo o seu sangue na base do altar.
31 Erio arusie ebitinya bionsi bi’embori eyio buna ebitinya bi’eng’iti y’ekeng’wanso ki’omorembe bikorusigwa, na Omokuani asaambere ebitinya ebio ase egesasiimero bibe rimisu rigiya rikongwenera. Ase enchera eyio Omokuani akore okobwatanigwa ase omonto oria, na omonto oria naaberwe.
31 E ele tirará toda a sua gordura, como se tira a gordura do sacrifício da oferta de paz; e o sacerdote a queimará sobre o altar por cheiro suave ao SENHOR; e o sacerdote fará expiação por ele, e ele será perdoado.
32 “Omonto oria kararue emaanwa y’eng’ondi ebe ekeng’wanso ki’ebibe, arente esigiti etari na kemocho ase omobere oye.
32 E se ele trouxer um cordeiro para a oferta do pecado, ele trará uma fêmea sem defeito.
33 Ere abeeke okoboko kwaye igoro ase omotwe bw’emaanwa eria, ayenyeenyere agwo ase ebing’wanso bi’ogosaambwa bikonyeenyerwa, ebe ekeng’wanso ki’ebibe.
33 E ele colocará a sua mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado, e a matará por oferta pelo pecado, no lugar onde se mata a oferta queimada.
34 Omokuani aimokie amanyinga make ay’emaanwa eyio, atobeke ekiara kiaye agindie emegwekano ye ching’unchara chi’egesasiimero ki’ogosaambera ebing’wanso, korende amanyinga ayagotigara ayaumore agwo inse, ase egesasiimero ekio.
34 E o sacerdote tomará do sangue da oferta do pecado com o seu dedo, e o colocará sobre os chifres do altar da oferta queimada; e derramará todo seu sangue na base do altar.
35 Erio arusie ebitinya bionsi bi’eng’ondi eyio, buna ebitinya bi’emaanwa y’eng’ondi y’ekeng’wanso ki’omorembe bikorusigwa, na Omokuani abisaambere ase egesasiimero, igoro ase ekeng’wanso kegosaamberwa n’omorero ase ’nde. Ase enchera eyio Omokuani nakore okobwatanigwa ase omonto oria ase engencho y’ebibe biaye, na omonto oria naaberwe.
35 E ele tirará toda a sua gordura, como se tira a gordura do cordeiro do sacrifício da oferta de paz; e o sacerdote a queimará sobre o altar, conforme as ofertas feitas por fogo ao SENHOR; e o sacerdote fará expiação por seu pecado, que ele cometeu, e ele será perdoado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.