Levítico 24
guz (GUZ) vs ARIB
1 Omonene agakwana na Musa akamoteebia,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “Chiika Abaisraeli ng’a barente amaguta amaya amitire korwa ase amazeituni akobekwa ase chitaaya, erinde chigenderere gwoka botaambe.
2 Ordena aos filhos de Israel que te tragam, para o candeeiro, azeite de oliveira, puro, batido, a fim de manter uma lâmpada acesa continuamente.
3 Agwo isiko y’etoto eye ekengete chibao chiriikire oborori chibeekire ime y’Eema y’Omosangererekano, Aroni abe okorenda chitaaya korwa mogoroba goika mambia ase obosio bwane, inche Omonene. Okwo nogochika ase more koragenderere ebiaare ase ebiaare.
3 Arão a conservará em ordem perante o Senhor, continuamente, desde a tarde até a manhã, fora do véu do testemunho, na tenda da revelação; será estatuto perpétuo pelas vossas gerações.
4 Aroni arende chitaaya echio chire ase ekebekerero gi’echitaaya gi’etaabu echenire, erinde chigenderere gwoka botaambe ase obosio bwane inche Omonene.
4 Sobre o candelabro de ouro puro conservará em ordem as lâmpadas perante o Senhor continuamente.
5 “Aye goika oimokie obosie obonuke, oroisie emegati ikomi na ebere. Kera omogati oire obosie boisaine ebimunu bine.
5 Também tomarás flor de farinha, e dela cozerás doze pães; cada pão será de dois décimos de efa.
6 Oroberie emegati eyio ase chindwaro ibere, etano nomo ase kera orwaro, igoro ase emesa eoomire netaabu echenire, agwo ase obosio bwane inche Omonene.
6 E pô-los-ás perante o Senhor, em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa de ouro puro.
7 Obeke ekoroso echenire ase kera orwaro ebe ekemanyererio, ne ribaga ri’emegati eyio, ekoroso eyio eruegwe buna okoruegwa kw’endagera kogosaambwa n’omorero ase ’nde inche Omonene.
7 Sobre cada fileira porás incenso puro, para que seja sobre os pães como memorial, isto é, como oferta queimada ao Senhor;
8 Kera rituko ri’Esabato botaambe emegati eroberigwe ase emesa igoro, agwo ase obosio bwane. Okwo nokoruegwa korwa ase Abaisraeli, nakobe okobwatana kw’ogotianania kwa botaambe.
8 em cada dia de sábado, isso se porá em ordem perante o Senhor continuamente; e, a favor dos filhos de Israel, um pacto perpétuo.
9 Emegati eyio nigo eraabe eya Aroni amo nabamura baye, na barabwo nabayeriere Aase achenire, ekiagera nemechenu mono, ebe egetari kiabo botaambe gi’okoruegwa okwo kogosaambwa n’omorero ase ’nde.”
9 Pertencerão os pães a Arão e a seus filhos, que os comerão em lugar santo, por serem coisa santíssima para eles, das ofertas queimadas ao Senhor por estatuto perpétuo.
10 Nareenge omonto oyomo, ng’ina areenge Omoisraeli, na ise n’Omomisiri. Omonto oyio akagenda ase egetwori akoomana n’omonto onde Omoisraeli.
10 Naquele tempo apareceu no meio dos filhos de Israel o filho duma mulher israelita, o qual era filho dum egípcio; e o filho da israelita e um homem israelita pelejaram no arraial;
11 Omonto oria ng’ina areenge Omoisraeli akarama erieta ri’Omonene na koriragereria. Abanto bakamobwata, bakamorenta ase Musa. Ng’ina omonto oyio nigo areenge korokwa Selomiti, omosubati o Debiri bw’egesaku kia Dani.
11 e o filho da mulher israelita blasfemou o Nome, e praguejou; pelo que o trouxeram a Moisés. Ora, o nome de sua mãe era Selomite, filha de Dibri, da tribo de Dã.
12 Abanto bakamobeeka echela, na bakaganya amang’ana korwa ase Omonene ng’a ninki omonto oyio agochia gokorerwa.
12 Puseram-no, pois, em detenção, até que se lhes fizesse declaração pela boca do Senhor.
13 Na Omonene agateebia Musa,
13 Então disse o Senhor a Moisés:
14 “Mosokie isiko y’egetwori omonto oyio oragereretie Omonene, na abanto baria bonsi bamoigwete gakoragereria, babeeke amaboko abo igoro ase omotwe oye, na omoganda bwonsi omoake amagena akwe.
14 Tira para fora do arraial o que tem blasfemado; todos os que o ouviram porão as mãos sobre a cabeça dele, e toda a congregação o apedrejará.
15 Erio oteebie Abaisraeli: Monto onde bwensi oraragererie Nyasae oye nabogorie ebibe biaye na anyore egesusuro.
15 E dirás aos filhos de Israel: Todo homem que amaldiçoar o seu Deus, levará sobre si o seu pecado.
16 Omonto oraraame erieta ri’Omonene goika aitwe akwe; omoganda bwonsi omoake amagena. Karabe omomenyi gose omobiare, oyokorama Erieta ri’Omonene goika aitwe akwe.
16 E aquele que blasfemar o nome do Senhor, certamente será morto; toda a congregação certamente o apedrejará. Tanto o estrangeiro como o natural, que blasfemar o nome do Senhor, será morto.
17 “Omonto oraite omonto onde, nere goika aitwe akwe.
17 Quem matar a alguém, certamente será morto;
18 Omonto oraite engi’ti etugire goika nayeakane. Obogima boakanwe nobogima.
18 e quem matar um animal, fará restituição por ele, vida por vida.
19 “Omonto karaake omonto onde asarie omobere oye, buna omonto oria akorera oyonde, nere naboigo arakorerwe.
19 Se alguém desfigurar o seu próximo, como ele fez, assim lhe será feito:
20 Oyokobuna riuga ri’omonto onde, nere eriaye naribunwe; oyogwata eriso ri’omonto onde, nere eriaye nariaatwe; oyokogookora omonto onde erino, nere eriaye ndigookorwe; oyoraaremarie omonto onde, nere goika aremarigwe.
20 quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado algum homem, assim lhe será feito.
21 Omonto oraite etugo goika nayeakane, na omonto oraite omonto onde, nere goika aitwe akwe.
21 Quem, pois, matar um animal, fará restituição por ele; mas quem matar um homem, será morto.
22 Mobe ne richiiko erimo rikogaambera abanto bonsi, karabe omomenyi gose omobiare, ekiagera inche ninche Omonene, Nyasae oino.”
22 uma mesma lei tereis, tanto para o estrangeiro como para o natural; pois eu sou o Senhor vosso Deus.
23 Nabo Musa agateebia Abaisraeli, na barabwo bakamosokia omonto oria oragereretigwe isiko y’egetwori, bakamoaka amagena, bakamoita. Naboigo Abaisraeli bagakora buna Omonene konya achiikire Musa.
23 Então falou Moisés aos filhos de Israel. Depois eles levaram para fora do arraial aquele que tinha blasfemado e o apedrejaram. Fizeram, pois, os filhos de Israel como o Senhor ordenara a Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.