Juízes 17
guz (GUZ) vs NVI
1 Ase ense y’ebitunwa ya Efraimu nareengeo omonto oyomo ore korokwa Mika.
1 Havia um homem chamado Mica, dos montes de Efraim,
2 Ere agateebia ng’ina, “Ekero omonto aibete chisekeli chi’echifeta amagana ikomi na rimo naiguure ng’a, nkwaragereretie omoibi bw’echifeta chiria. Rora aiga, ninche nchibwate. Ninche nachiirete.”
2 que disse certa vez à sua mãe: "Os treze quilos de prata que lhe foram roubados e pelos quais eu a ouvi pronunciar uma maldição. Na verdade a prata está comigo; eu a peguei". Disse-lhe sua mãe: "O Senhor o abençoe, meu filho! "
3 Omomura oria akairania chisekeli chiria chi’echifeta amagana ikomi na rimo ase ng’ina. Ng’ina agateeba, “Naatananire chifeta echi ase Omonene ase engencho y’omwana one. Chifeta echio ’nachibe echi’okoroisia omogwekano bw’ogosasiimwa oraabe obaachire na oomire ne chifeta. Ase ayio, omwana one, ningochiiranerie.”
3 Quando ele devolveu os treze quilos de prata à mãe, ela disse: "Consagro solenemente a minha prata ao Senhor para que o meu filho faça uma imagem esculpida e um ídolo de metal. Eu a devolvo a você".
4 Korende ere akairaneria ng’ina chitaabu chiria. Ngi’na akaimokia chifeta amagana abere, agachiirera omoturi bw’echifeta, na ere akaroisia omogwekano obaachire na oomire ne chifeta. Omogwekano oyio okabeekwa ase enyomba ya Mika.
4 Mas ele devolveu a prata à sua mãe, e ela separou dois quilos e quatrocentos gramas, e os deu a um ourives, que deles fez a imagem e o ídolo. E estes foram postos na casa de Mica.
5 Omonto oyio Mika nabwate enyomba yaye aase arenge gosasiimera ebinyasae biaye. Akaroisia egesibao ki’obokuani na emegwekano y’ogosasiimwa, naende akabeeka oyomo bw’abamura baye abe Omokuani.
5 Ora, esse homem, Mica, possuía um santuário, e fez um manto sacerdotal e alguns ídolos da família e pôs um dos seus filhos como seu sacerdote.
6 Ase amatuko aria omorwoti tarenge ase Abaisraeli; kera omonto nigo arenge gokora kende gionsi arooche kere ekeronge aase okorora kwaye ere omonyene.
6 Naquela época não havia rei em Israel; cada um fazia o que lhe parecia certo.
7 Bono nareenge omomura omosae, Omolawi omenyete agwo Bethlehemu o Yuda buna omomenyi.
7 Um jovem levita de Belém de Judá, procedente do clã de Judá,
8 Omosae oria konya orure Bethlehemu ogendire korigia aase akomenya. Na ase orogeendo rw’aye agaika ase ense y’ebitunwa ya Efraimu, ase enyomba ya Mika.
8 saiu daquela cidade em busca de outro lugar para morar. Em sua viagem, chegou à casa de Mica, nos montes de Efraim.
9 Mika akamobooria, “Ng’ai okorwa?”
9 Mica lhe perguntou: "De onde você vem? " "Sou levita, de Belém de Judá", respondeu ele. "Estou procurando um lugar para morar. "
10 Mika akamoteebia, “Menya aa amo nainche, obe ase ’nde tata, na obe Omokuani one, na inche ’nkoe chisekeli chi’echifeta ikomi kera omwaka, naende ’nkoe chianga amo n’endagera.”
10 "Fique comigo", disse-lhe Mica. "Seja meu pai e sacerdote, e eu lhe darei cento e vinte gramas de prata por ano, roupas e comida. "
11 Omolawi oria agancha komenya amo n’omonto oria, na ere akamokora buna oyomo bw’abana baye abamura.
11 O jovem levita concordou em ficar com Mica, e tornou-se como um dos seus filhos.
12 Mika agaatanana omosae oria, nere akaba Omokuani oye, akamenya ase enyomba ya Mika.
12 Mica acolheu o levita, e o jovem se tornou seu sacerdote, e ficou morando em sua casa.
13 Mika agateeba “Bono namanyire ng’a Omonene nankorere amaya, ekiagera ’mbwate Omolawi ore Omokuani one.”
13 E Mica disse: "Agora sei que o Senhor me tratará com bondade, pois esse levita se tornou meu sacerdote".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.