Jeremias 30

guz (GUZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ring’ana ri’Omonene rigacha ase Yeremia, rikamoteebia,
1 A palavra que veio a Jeremias da parte do SENHOR, dizendo:
2 “Aya nar’Omonene, Nyasae bw’Abaisraeli, agoteeba: Amang’ana onsi nagotebetie, yarike ase egetabu,
2 Assim fala o SENHOR Deus de Israel, dizendo: Escreve em um livro todas as palavras que eu tenho falado.
3 ekiagera amatuko ngocha are ekero ndairanerie abanto baane Abaisraeli na Abayuda amaya abo; mbarente ase ense eyio naete chisokoro chiabo, na barabwo nabayeire ebe eyabo.” Nab’Omonene atebiire.
3 Porquanto, eis que vêm dias, diz o SENHOR, em que eu trarei novamente os cativos de meu povo Israel e Judá, diz o SENHOR, e eu os farei retornar para a terra que eu dei para os seus pais, e eles a possuirão.
4 Amang’ana aya nar’Omonene akwanete igoro y’Abaisraeli na Abayuda:
4 E estas são as palavras que o SENHOR fala a respeito de Israel, e a respeito de Judá.
5 “Aya naro inche Omonene ngoteeba:
5 Porque assim diz o SENHOR: Nós ouvimos uma voz de tremor, de medo, e não de paz.
6 Boria momanye; Inee, omosacha nabe morito aibore omwana?
6 Perguntai agora, e vede se um homem entra em trabalho de parto com filho? Por que razão eu vejo todo homem com suas mãos sobre seus lombos, como uma mulher em trabalho de parto, e todas as faces se tornaram pálidas?
7 Obee! Naki rituko riria rire rinene!
7 Ai de mim! Pois aquele dia é grande, tal que nenhum é semelhante a ele. É o tempo da aflição de Jacó, mas dela ele será livrado.
8 Omonene bw’Emeganda nigo agoteeba iga: “Nebe ekero rituko riria riraike, nimbune amakorogoto, ninyerusie ase amagoti abo. Nimbasansore chingataare basibeire, na barabwo tibakoba abasomba b’abaanto b’egesaku ekeao nonya ng’ake.
8 Pois isto acontecerá naquele dia, diz o SENHOR dos Exércitos, que eu quebrarei o seu jugo de sobre o teu pescoço, e irei despedaçar teus atilhos, e estrangeiros não mais se servirão dele.
9 Korende mbamokorere Omonene, Nyasae obo, bamokorere na Daudi, omorwoti obo, oyio ndabatenenerie.
9 Porém eles servirão o SENHOR seu Deus, e Davi, seu rei, a quem eu levantarei para eles.
10 “Inwe abanto ba Yakobo, timoiroka,
10 Portanto, tu não temas, ó meu servo Jacó, diz o SENHOR, nem estejas consternado, ó Israel. Porque eis que de longe eu salvarei a ti, e tua semente da terra do seu cativeiro; e Jacó retornará, e estará em descanso, e estará quieto, e ninguém o atemorizará.
11 Naende Omonene oteebire:
11 Pois eu estou contigo, diz o SENHOR, para te salvar, porquanto darei fim a todas as nações nas quais te espalhei, contudo, não te destruirei completamente, porém eu te corrigirei em medida, e não te deixarei sem punição.
12 Aya nar’Omonene agoteeba:
12 Porque assim diz o SENHOR: Tua ferida é incurável, e a tua chaga é dolorosa.
13 Monto onde tari orabarwanerere.
13 Não há ninguém para pleitear a tua causa, para que tu possas sarar; tu não tens remédios que curem.
14 Abanchi baino bonsi baabatigire,
14 Todos os teus amantes se esqueceram de ti, eles não buscam a ti, pois eu te feri com a ferida de um inimigo, com o castigo daquele que é cruel, pela multidão de tua iniquidade, porque teus pecados foram aumentados.
15 Nase ki mokorera ase engencho y’emechando yaino?
15 Por que gritas tu pela tua aflição? Tua tristeza é incurável pela grandeza de tua iniquidade, porque teus pecados foram aumentados, eu te fiz estas coisas.
16 Ase igo bonsi abarabasirie inwe nabarabwo mbasirigwe,
16 Portanto, todos aqueles que te devoram serão devorados, e todos os teus adversários, todos eles irão para o cativeiro. E aqueles que te despojam serão um despojo, e todos os que te saqueiam darei eu como uma presa.
17 Omonene oteebire iga: Inche nimbasebokie naende,
17 Pois eu restaurarei a tua saúde e sararei tuas feridas, diz o SENHOR, porque eles te chamaram de a Rejeitada, dizendo: Esta é Sião, a qual nenhum homem procura.
18 Aya nar’Omonene agoteeba:
18 Assim diz o SENHOR: Eis que eu trarei novamente o cativo das tendas de Jacó, e terei misericórdia de suas habitações, e a cidade será construída sobre o seu próprio montão, e o palácio permanecerá como habitualmente.
19 Abanto abwo nabatere amatera ay’ogoaka ng’a mbuya mono,
19 E deles virão ação de graças, e a voz daquele que festeja, e eu os multiplicarei, e eles não serão poucos. Eu também os glorificarei, e eles não serão pequenos.
20 Abana babo mbabe abange buna kare,
20 Os seus filhos também serão como outrora, e a sua congregação será estabelecida perante a mim, e eu punirei todos que os oprimirem.
21 Omonene obo nigo arabe omonto obo abanyene,
21 E os nobres serão provenientes deles, e o seu governador procederá do meio deles, e eu o farei se aproximar, e ele aproximar-se-á de mim, pois quem é este que empenhou o seu coração para se aproximar de mim? diz o SENHOR.
22 “Inwe namobe abanto baane,
22 E vós sereis meu povo, e eu serei vosso Deus.
23 Rora omwaga Omonene! Endamwamu yaye yachire buna omwaga bw’ekerambauti, noguse igoro ase emetwe y’abanyabibe.
23 Eis que a tempestade do SENHOR sai com fúria, uma tempestade contínua, ela cairá com dor sobre a cabeça do perverso.
24 Endamwamu entindi y’Omonene tekonyara koirana ebatige goika abe oikeranirie ekiina kiaye na gokora buna okogania kwaye kore. Amang’ana ayio nigo morache koyamanya buya ase amatuko agochi‐gocha.
24 A violenta ira do SENHOR não retornará, até que tenha feito isto, e até que tenha realizado os intentos do seu coração. Nos últimos dias entendereis isto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.