Jó 39
guz (GUZ) vs NVI
1 “Inee! Nomanyete chingaki ekero chimbori chi’orosana chikobiara?
1 "Você sabe quando as cabras monteses dão à luz? Você está atento quando a corça tem o seu filhote?
2 Nonyare komanya omobaro bw’emetienyi chigokoora,
2 Acaso você conta os meses até elas darem à luz? Sabe em que época elas têm as suas crias?
3 Nigo chigwekumba chiabiara chimanwa chiabo,
3 Elas se agacham, dão à luz os seus filhotes, e suas dores se vão.
4 Chimanwa chiabo nigo chikoba ne chinguru chiakinera ase orosana.
4 Seus filhotes crescem nos campos e ficam fortes; partem, e não voltam mais.
5 “Ning’o otigire etigere y’orosana esiboire?
5 "Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou suas cordas?
6 Inche nayeeire ekerubo ekiomo kebe enka yaye,
6 Eu lhe dei o deserto como lar, os leito seco de lagos salgados como sua morada.
7 Ero nigo egochaaya eriogi rire ase omochie,
7 Ele se ri da agitação da cidade; não ouve os gritos do tropeiro.
8 Nigo ekona‐kogenda aaria na aaria ase ebitunwa ekorisia,
8 Vagueia pelas colinas em busca de pasto e vai em busca daquilo que é verde.
9 “Inee! Eng’era nayanche egokorere emeremo?
9 "Será que o boi selvagem consentirá em servir você? e em passar a noite ao lado dos cochos do seu curral?
10 Inee! Nonyare koyesiba ne chingori eete ase emeng’ororia ye chintinde?
10 Poderá você prendê-lo com arreio na vala? Irá atrás de você arando os vales?
11 Inee! Noyesemerie ekiagera ere ne chinguru chinyinge?
11 Você vai confiar nele, por causa da sua grande força? Vai deixar a cargo dele o trabalho pesado que você tem que fazer?
12 Inee! Nigo oyiegenete ng’a neirane
12 Poderá você estar certo de que ele recolherá o seu trigo e o ajuntará na sua eira?
13 “Esagero nigo egosamunsa chimbaaba chiaye chioga;
13 "A avestruz bate as asas alegremente. Que se dirá então das asas e da plumagem da cegonha?
14 Esagero eaberi nigo egotiga amagena aye ase amaroba ime
14 Ela abandona os ovos no chão e deixa que a areia os aqueça,
15 Ero nigo ekoyeba, tekomanya ng’a naatwe namagoro,
15 esquecida de que um pé poderá esmagá-los, que algum animal selvagem poderá pisoteá-los.
16 Nigo ere entindi mono ase ebichuchu biaye,
16 Ela trata mal os seus filhotes, como se não fossem dela, e não se importa se o seu trabalho é inútil.
17 ekiagera Nyasae nigo ayerinete obong’aini,
17 Isso porque Deus não lhe deu sabedoria nem parcela alguma de bom senso.
18 Ekero ekoimokerera igoro, egwesamunsa eminyoke,
18 Contudo, quando estende as penas para correr, ela ri do cavalo e daquele que o cavalga.
19 “Inee! Naye okoa ebarasi chinguru?
19 "É você que dá força ao cavalo ou veste o seu pescoço com sua crina tremulante?
20 Naye oyeete chinguru egocharokera buna engige?
20 Você o faz saltar como gafanhoto, espalhando terror com o seu orgulhoso resfolegar?
21 Nigo egokura‐kura riroba ase ense omweya, yagokera chinguru chiaye.
21 Ele escarva com fúria, mostra com prazer a sua força, e sai para enfrentar as armas.
22 Ero nigo egosekerera obwoba, teri koondokigwa na kende;
22 Ele ri do medo, e nada teme; não recua diante da espada.
23 Chinsara nigo chikorutwa chiaba chikwoga goeta igoro yaye,
23 A aljava balança ao seu lado, com a lança e o dardo flamejantes.
24 Nigo egotitiria riroba ere nobotindi na ekeririanda,
24 Num furor frenético ele devora o chão; não consegue esperar pelo toque da trombeta.
25 Ekero egetureeri gekobugigwa, nigo ekwana eriogi riaye ri’okoega‐ega.
25 Ao toque da trombeta, ele relincha: ‘Eia! ’ De longe sente cheiro de combate, o brado de comando e o grito de guerra.
26 “Inee! Nobong’aini bwao bokogera ekebaki kiairuruka igoro,
26 "É graças a inteligência que você tem que o falcão alça vôo e estende as asas rumo sul?
27 Inee! Naye ogochika ekeongo kiairuruka gochia igoro,
27 É porque você manda, que a águia se eleva, e no alto constrói o seu ninho?
28 Ekeongo nigo gekomenya ase egetare;
28 Um penhasco é sua morada, e ali passa a noite; uma escarpa rochosa é a sua fortaleza.
29 Korwa aaria igoro nigo kegotengera ebi kegotwara,
29 De lá sai ela em busca de alimento; de longe os seus olhos o vêem.
30 Amage aye nigo akonywa amanyinga,
30 Seus filhotes bebem sangue, e, onde há mortos, ali ela está".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.