Jó 2

guz (GUZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Naende ekaba ng’a rituko erimo, ekero abamura ba Nyasae bachete kweorokia ase obosio bw’Omonene, Saitani nere agacha agwo ase barenge kweorokia ase obosio bw’Omonene.
1 Num dia em que os filhos de Deus vieram apresentar-se perante o Senhor , veio também Satanás entre eles apresentar-se perante o Senhor .
2 Erio Omonene akaboria Saitani, “Naye ng’ai okorwa?”
2 Então, o Senhor disse a Satanás: Donde vens? Respondeu Satanás ao Senhor e disse: De rodear a terra e passear por ela.
3 Agwo Omonene akaboria Saitani, “Ayubu, omosomba one, kwarorire buna are? Monto onde tari ase ense onga buna ere; nigo are omwegenwa na obwate enkoro endonge; ere nigo anyirogete inche Nyasae, naende nigo etangete korwa ase ogokora amabe. Nonya kwang’ebereretie komochanda ngencho ende etaiyo, ere nigo agendererete koba omwegenwa.”
3 Perguntou o Senhor a Satanás: Observaste o meu servo Jó? Porque ninguém há na terra semelhante a ele, homem íntegro e reto, temente a Deus e que se desvia do mal. Ele conserva a sua integridade, embora me incitasses contra ele, para o consumir sem causa.
4 Erio Saitani akairaneri’Omonene, akamoteebia, “Risankwa ase risankwa; omonto nigo ararue gento kende gionsi abwate ase ogotooria obogima bwaye.
4 Então, Satanás respondeu ao Senhor : Pele por pele, e tudo quanto o homem tem dará pela sua vida.
5 Bono aye rambora okoboko kwao, okune amauga ’omobere oye, amo ne chinyama, omokore bobe, ekeene, ere nigo arakoragereria agwo ase obosio bwao.”
5 Estende, porém, a mão, toca-lhe nos ossos e na carne e verás se não blasfema contra ti na tua face.
6 Naende Omonene agateebia Saitani ayio namaya, “Rora, Ayubu nigo are inse y’okobua kwao, korende omotige abe moyo.”
6 Disse o Senhor a Satanás: Eis que ele está em teu poder; mas poupa-lhe a vida.
7 Erio Saitani akarua agwo ase Omonene, akageenda, akarentera Ayubu amagumba, gochakera chimbaratero goikera ase omotwe igoro.
7 Então, saiu Satanás da presença do Senhor e feriu a Jó de tumores malignos, desde a planta do pé até ao alto da cabeça.
8 Ayubu akaba ogoikaransa ase ribu, akaimokia orogio, akana‐kweageria amaote aye.
8 Jó, sentado em cinza, tomou um caco para com ele raspar-se.
9 Erio mokaye akamobooria, “Inee, nonya ngoika bono nigo ogendererete koba omwegenwa ase Omonene? Ragereria Nyasae, erio okwe!”
9 Então, sua mulher lhe disse: Ainda conservas a tua integridade? Amaldiçoa a Deus e morre.
10 Korende Ayubu akairaneria mokaye, akamoteebia, “Aye nigo ogokwana buna omokungu onde bwensi omoriri agokwana. Onye tokonyora amaya korwa ase Nyasae, Inee, titokonyora amabe naro korwa asare?”
10 Mas ele lhe respondeu: Falas como qualquer doida; temos recebido o bem de Deus e não receberíamos também o mal? Em tudo isto não pecou Jó com os seus lábios.
11 Ayubu nabwate abasani batato: Elifasi korwa Temani, na Bilidadi korwa Sua, na Sofari korwa Naama. Ekero barabwo baigwete igoro y’emechando eria Ayubu anyorete, bagachikana ng’a kera oyomo arue bwoye, baumerane amo, bagende komwechandera na komoremia.
11 Ouvindo, pois, três amigos de Jó todo este mal que lhe sobreviera, chegaram, cada um do seu lugar: Elifaz, o temanita, Bildade, o suíta, e Zofar, o naamatita; e combinaram ir juntamente condoer-se dele e consolá-lo.
12 Bagachia komoorora korwa aare, tibanyara komomanya gose nere. Bagachaaka goaka amariogi bakorera; bagatandora chianga chiabo, bagesiarera ebuse gochia igoro na ase emetwe yabo.
12 Levantando eles de longe os olhos e não o reconhecendo, ergueram a voz e choraram; e cada um, rasgando o seu manto, lançava pó ao ar sobre a cabeça.
13 Abanto abwo bagaikaransa inse agwo amo nere ase engaki y’amatuko atano na abere, omobaso na obotuko; agwo onde tabeete ogokwana ing’ana rinde rionsi ase Ayubu, ekiagera baroche ng’a emechando yaye nigo yarenge emenene mono.
13 Sentaram-se com ele na terra, sete dias e sete noites; e nenhum lhe dizia palavra alguma, pois viam que a dor era muito grande.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.