Jó 23

guz (GUZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ayubu akairaneria, akabora,
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 Nonya ngoika reero okwemurungania kwane nigo kore okororo se;
2 Sim, hoje minha queixa é uma revolta; sua mão pesa sobre meus suspiros.
3 Onye ndiria nare komanya aase ndamonyore,
3 Ah! se pudesse encontrá-lo, e chegar até seu trono!
4 Nigo narenge komoteebia amang’ana aane,
4 Exporia diante dele minha causa, encheria minha boca de argumentos,
5 Igo nigo nare komanya eki akong’iraneria,
5 saberia o que ele iria responder-me, e veria o que ele teria para me dizer.
6 Inee! Nyasae nkoamererania arenge nainche ase okobua kwaye kore okonene?
6 Oporia ele contra mim a sua onipotência? Bastaria que lançasse os olhos em mim;
7 Agwo omonto omonyaboronge nigo are konyara koamererania nere,
7 seria então um justo a discutir com ele, e eu iria embora definitivamente absolvido pelo meu juiz.
8 Rora, nabeire nkogenda gochia bosio, korende ere taiyo;
8 Mas se eu for ao oriente, lá ele não está; ao ocidente, não o encontrarei;
9 Nigo nkomorigeria ensemo y’okobee, korende ere nigo akwebisa;
9 se o procuro ao norte, não o vejo; se me volto para o sul, não o descubro.
10 Korende ere namanyete chinchera chiane ngoetera.
10 Mas ele conhece o meu caminho; e se me põe à prova, dela sairei puro como o ouro.
11 Inche natachire bokong’u ase amabarato aye,
11 Meu pé seguiu os seus traços, guardei o seu caminho sem me desviar.
12 Tinana gotiga kobwata amachiiko akwanete;
12 Não me afastei dos preceitos de seus lábios, guardei no meu íntimo as palavras de sua boca.
13 Korende ere tari koonchoka, ning’o oranyare komoonchorana?
13 Mas ele decidiu alguma coisa; quem o fará voltar atrás? Ele faz o que bem lhe agrada.
14 Aya achiikire igoro yane, goika ayaikeranie,
14 Realizará seu desígnio a meu respeito, e tem muitos projetos iguais a este.
15 Ase ayio nabeire nobwoba koba ase obosio bwaye,
15 Eis por que sua presença me atemoriza: basta o seu pensamento para me fazer tremer.
16 Nyasae ogoyirie omoyo one,
16 Deus fundiu o meu coração, o Todo-poderoso me enche de terror.
17 ere tantigete ase omosunte nsire,
17 Sucumbo diante das trevas, as trevas cobriram-me o rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.