Jó 23

guz (GUZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ayubu akairaneria, akabora,
1 Porém em resposta Jó disse:
2 Nonya ngoika reero okwemurungania kwane nigo kore okororo se;
2 “Eu ainda estou revoltado e me queixo de Deus; não posso parar de gemer.
3 Onye ndiria nare komanya aase ndamonyore,
3 Gostaria de saber onde encontrá-lo; gostaria de ir até o lugar onde ele está,
4 Nigo narenge komoteebia amang’ana aane,
4 para levar a ele a minha causa e apresentar todas as razões que tenho a meu favor.
5 Igo nigo nare komanya eki akong’iraneria,
5 Gostaria de saber o que ele me diria e como me responderia.
6 Inee! Nyasae nkoamererania arenge nainche ase okobua kwaye kore okonene?
6 Será que Deus usaria todo o seu poder contra mim? Não! Estou certo de que ele me ouviria.
7 Agwo omonto omonyaboronge nigo are konyara koamererania nere,
7 Sou um homem honesto. Eu poderia apresentar a minha causa a ele, e de uma vez por todas ele me declararia inocente.
8 Rora, nabeire nkogenda gochia bosio, korende ere taiyo;
8 “Eu procuro no Leste, mas Deus não está ali; e não o encontro no Oeste.
9 Nigo nkomorigeria ensemo y’okobee, korende ere nigo akwebisa;
9 E também não o vejo quando age no Norte ou se esconde no Sul.
10 Korende ere namanyete chinchera chiane ngoetera.
10 Mas Deus conhece cada um dos meus passos; se ele me puser à prova, verá que sairei puro como o ouro.
11 Inche natachire bokong’u ase amabarato aye,
11 Eu sigo o caminho que ele me mostra e nunca me desvio para lado nenhum.
12 Tinana gotiga kobwata amachiiko akwanete;
12 Obedeço aos mandamentos de Deus; sempre faço a sua vontade e não a minha.
13 Korende ere tari koonchoka, ning’o oranyare komoonchorana?
13 “Deus faz o que quer; quando ele decide fazer alguma coisa, ninguém pode impedir.
14 Aya achiikire igoro yane, goika ayaikeranie,
14 Ele levará até o fim o que planejou fazer comigo e também realizará todos os seus outros planos.
15 Ase ayio nabeire nobwoba koba ase obosio bwaye,
15 Por isso, eu perco a coragem na presença dele e, quando penso nisso, fico apavorado. mas é o Deus Todo-Poderoso quem me põe medo, e não a escuridão.
16 Nyasae ogoyirie omoyo one,
16 — ausente —
17 ere tantigete ase omosunte nsire,
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.