Jó 19

guz (GUZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Erio Ayubu akairaneria, akabora:
1 Então, respondeu Jó:
2 “Inee! Ngoika ririri morabe mokogechia omoyo one
2 Até quando afligireis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 Mwabeire mogonchecheria ara ikomi.
3 Já dez vezes me vituperastes e não vos envergonhais de injuriar-me.
4 Ee, nonya ekeene nakorire okomocha,
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Inwe onye mogwetogia ng’a nabaya more kombua
5 Se quereis engrandecer-vos contra mim e me arguis pelo meu opróbrio,
6 rirorio momanye ng’a Nyasae orentire amabe aya ase ’nde,
6 sabei agora que Deus é que me oprimiu e com a sua rede me cercou.
7 Rora, nigo nkorera mono ngoteeba: Nakoreirwe bobe,
7 Eis que clamo: violência! Mas não sou ouvido; grito: socorro! Porém não há justiça.
8 Nyasae oagachire orwaki aase ngoeta,
8 O meu caminho ele fechou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Ong’urire obonene bwane.
9 Da minha honra me despojou e tirou-me da cabeça a coroa.
10 Korwa ase chinsemo chionsi ong’iyeirie,
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou-me a esperança, como a uma árvore.
11 Obeire nekeririanda ekenene ase ’nde,
11 Inflamou contra mim a sua ira e me tem na conta de seu adversário.
12 Ebiombe bi’abarwani baye b’esegi nigo bigocha bire amo,
12 Juntas vieram as suas tropas, prepararam contra mim o seu caminho e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 “Nyasae ogerire abaminto bantigire, bambeereire aare,
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos, se apartaram de mim.
14 Abanto baminto bantigire, na abasani twanchaine mono banyebire.
14 Os meus parentes me desampararam, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Abageni bamenyete mwane banyebire;
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me têm por estranho, e vim a ser estrangeiro aos seus olhos.
16 Ekero nkorangeria omosomba one, ere tari kong’itabera,
16 Chamo o meu criado, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 Omoika okorwa ase omonwa one nigo ogotiokera omokungu one bobe;
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Nonya n’abana abake banchayire;
18 Até as crianças me desprezam, e, querendo eu levantar-me, zombam de mim.
19 Abasani abagisangio banyinyerire na kogechigwa nainche;
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Amauga ’omobere one atongononire ase risankwa ne chinyama,
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e salvei-me só com a pele dos meus dentes.
21 Inwe abasani baane, ndorera amabeebe, ndorera amabeebe,
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 Nase ki nainwe mogonchanda buna Nyasae anchandire?
22 Por que me perseguis como Deus me persegue e não cessais de devorar a minha carne?
23 “Naki yare koba buya onye amang’ana aane narikwa bono!
23 Quem me dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem me dera fossem gravadas em livro!
24 ee, arikwe nekaramu eroisirie korwa ase risasi, ekioma egekong’u,
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 “Korende nimanyete ng’a Omobooria one moyo are,
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 Nyuma risankwa ri’omobere one korirabe riasarekire,
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 Nimwerorere inche omonyene;
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade me desfalece o coração dentro de mim.
28 Moise goteeba: Nase nchera ki tokomochanda?
28 Se disserdes: Como o perseguiremos? E: A causa deste mal se acha nele,
29 Inwe iroka ogoitwa n’omoro,
29 temei, pois, a espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.