Jó 19
guz (GUZ) vs ARIB
1 Erio Ayubu akairaneria, akabora:
1 Então Jó respondeu:
2 “Inee! Ngoika ririri morabe mokogechia omoyo one
2 Até quando afligireis a minha alma, e me atormentareis com palavras?
3 Mwabeire mogonchecheria ara ikomi.
3 Já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes?
4 Ee, nonya ekeene nakorire okomocha,
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo fica o meu erro.
5 Inwe onye mogwetogia ng’a nabaya more kombua
5 Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio,
6 rirorio momanye ng’a Nyasae orentire amabe aya ase ’nde,
6 sabei então que Deus é o que transtornou a minha causa, e com a sua rede me cercou.
7 Rora, nigo nkorera mono ngoteeba: Nakoreirwe bobe,
7 Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça.
8 Nyasae oagachire orwaki aase ngoeta,
8 com muros fechou ele o meu caminho, de modo que não posso passar; e pôs trevas nas minhas veredas.
9 Ong’urire obonene bwane.
9 Da minha honra me despojou, e tirou-me da cabeça a coroa.
10 Korwa ase chinsemo chionsi ong’iyeirie,
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore.
11 Obeire nekeririanda ekenene ase ’nde,
11 Acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.
12 Ebiombe bi’abarwani baye b’esegi nigo bigocha bire amo,
12 Juntas as suas tropas avançam, levantam contra mim o seu caminho, e se acampam ao redor da minha tenda.
13 “Nyasae ogerire abaminto bantigire, bambeereire aare,
13 Ele pôs longe de mim os meus irmãos, e os que me conhecem tornaram-se estranhos para mim.
14 Abanto baminto bantigire, na abasani twanchaine mono banyebire.
14 Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim.
15 Abageni bamenyete mwane banyebire;
15 Os meus domésticos e as minhas servas me têm por estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 Ekero nkorangeria omosomba one, ere tari kong’itabera,
16 Chamo ao meu criado, e ele não me responde; tenho que suplicar-lhe com a minha boca.
17 Omoika okorwa ase omonwa one nigo ogotiokera omokungu one bobe;
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher; sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Nonya n’abana abake banchayire;
18 Até os pequeninos me desprezam; quando me levanto, falam contra mim.
19 Abasani abagisangio banyinyerire na kogechigwa nainche;
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Amauga ’omobere one atongononire ase risankwa ne chinyama,
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e só escapei com a pele dos meus dentes.
21 Inwe abasani baane, ndorera amabeebe, ndorera amabeebe,
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus; compadecei-vos de mim; pois a mão de Deus me tocou.
22 Nase ki nainwe mogonchanda buna Nyasae anchandire?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
23 “Naki yare koba buya onye amang’ana aane narikwa bono!
23 Oxalá que as minhas palavras fossem escritas! Oxalá que fossem gravadas num livro!
24 ee, arikwe nekaramu eroisirie korwa ase risasi, ekioma egekong’u,
24 Que, com pena de ferro, e com chumbo, fossem para sempre esculpidas na rocha!
25 “Korende nimanyete ng’a Omobooria one moyo are,
25 Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 Nyuma risankwa ri’omobere one korirabe riasarekire,
26 E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus;
27 Nimwerorere inche omonyene;
27 vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. O meu coração desfalece dentro de mim!
28 Moise goteeba: Nase nchera ki tokomochanda?
28 Se disserdes: Como o havemos de perseguir! e que a causa deste mal se acha em mim,
29 Inwe iroka ogoitwa n’omoro,
29 temei vós a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.