João 15
guz (GUZ) vs NTLH
1 “Inche ninche omosabibu bw’ekeene, na Tata one nomooroiseria.
1 Jesus disse:
2 Kera orosagia ime ase ’nde orotameti, nigo akoronacha, na kera orokwama nigo akorososa, erinde romente kwama.
2 Todos os ramos que não dão uvas ele corta, embora eles estejam em mim. Mas os ramos que dão uvas ele poda a fim de que fiquem limpos e deem mais uvas ainda.
3 Inwe mwaikire koba abachenu ase engencho ye ring’ana nabateebirie.
3 Vocês já estão limpos por meio dos ensinamentos que eu lhes tenho dado.
4 Menya ime yane, na inche ime yaino. Buna orosagia rotanyare kwama rwoka oronyene, rotabeti ime ase omosabibu, naboigo nainwe motamenyeti ime yane.
4 Continuem unidos comigo, e eu continuarei unido com vocês. Pois, assim como o ramo só dá uvas quando está unido com a planta, assim também vocês só podem dar fruto se ficarem unidos comigo.
5 Inche nomosabibu, na inwe nechinsagia. Oyo omenyete ime yane, na inche ime yaye, oyio name mono, ekiagera ntaiyo inche, timokonyara gokora kende gionsi.
5 — Eu sou a videira, e vocês são os ramos. Quem está unido comigo e eu com ele, esse dá muito fruto porque sem mim vocês não podem fazer nada.
6 Omonto otamenyeti ime yane, nigo aratugutwe isiko buna orosagia rwomete. Chinsagia chiomete nigo chigosangererigwa, na korutwa ase omorero, na koyia.
6 Quem não ficar unido comigo será jogado fora e secará; será como os ramos secos que são juntados e jogados no fogo, onde são queimados.
7 Komoramenye ime yane, na amang’ana aane karabe ime yaino, saba kera ekemoganetie na inwe namokorerwe.
7 Se vocês ficarem unidos comigo, e as minhas palavras continuarem em vocês, vocês receberão tudo o que pedirem.
8 Ase ayio Tata abakwe ekero mwamire mono; na inwe namobe aborokigwa baane.
8 E a natureza
9 Buna Tata anyanchete inche, na inche nabanchire inwe, menya ase obwanchani bwane.
9 Assim como o meu Pai me ama, eu amo vocês; portanto, continuem unidos comigo por meio do meu amor por vocês.
10 Komorabwate amachiiko aane, namomenye ase obwanchani bwane, buna inche nabwatete amachiiko a Tata one na komenya ase obwanchani bwaye.
10 Se obedecerem aos meus mandamentos, eu continuarei amando vocês, assim como eu obedeço aos mandamentos do meu Pai e ele continua a me amar.
11 Aya nabateebirie, erinde omogooko one obe ime yaino, naende ng’a omogooko oino oikeranigwe.
11 — Eu estou dizendo isso para que a minha alegria esteja em vocês, e a alegria de vocês seja completa.
12 “Richiko riane nario eri: Mwanchane buna nabanchete inwe.
12 O meu mandamento é este: amem uns aos outros como eu amo vocês.
13 Onde tari ore nobwanchani obonene kobua obo, obw’omonto akorua obogima bwaye ase engencho y’abasani baye.
13 Ninguém tem mais amor pelos seus amigos do que aquele que dá a sua vida por eles.
14 Inwe nigo more abasani baane, komorakore aya nabachiikire.
14 Vocês são meus amigos se fazem o que eu mando.
15 Tinkobaroka naende abasomba, ekiagera omosomba tamanyeti eki omonene oye agokora; korende inwe nabarokire abasani, ekiagera onsi aya naigwete korwa ase Tata nabaorokeirie.
15 Eu não chamo mais vocês de empregados, pois o empregado não sabe o que o seu patrão faz; mas chamo vocês de amigos, pois tenho dito a vocês tudo o que ouvi do meu Pai.
16 Tari inwe mwanchorire inche, korende ninche nabachorire inwe, nababekire mogende kwama, okwama kwaino goikaranse; erio rinde rionsi mogosaba Tata ase erieta riane, nigo arabae.
16 Não foram vocês que me escolheram; pelo contrário, fui eu que os escolhi para que vão e deem fruto e que esse fruto não se perca. Isso a fim de que o Pai lhes dê tudo o que pedirem em meu nome.
17 “Aya nabachiikire naro aya: mwanchane.
17 O que eu mando a vocês é isto: amem uns aos outros.
18 Ense kerabageche, momanyete ng’a yangechire inche etarabagecha inwe.
18 Jesus continuou:
19 Onye nab’ense mware, anga ense ’yancha abare abaye, korende ekiagera inwe timori ab’ense, otatiga inche nabachorire korwa ase ense, ase ayio ense yabagechire.
19 Se vocês fossem do mundo, o mundo os amaria por vocês serem dele. Mas eu os escolhi entre as pessoas do mundo, e vocês não são mais dele. Por isso o mundo odeia vocês.
20 Inyora ring’ana riria nabateebeetie: Omosomba tari omonene kobua omonene oye. Onye banchandete inche, nabaabachande nainwe; onye babwatete ring’ana riane nabwate neriaino.
20 Lembrem do que eu disse: “O empregado não é mais importante do que o patrão”. Se as pessoas que são do mundo me perseguiram, também perseguirão vocês; se elas obedeceram aos meus ensinamentos, também obedecerão aos ensinamentos de vocês.
21 Korende aya onsi nabaabakorere ase engencho y’erieta riane, ekiagera tibamomanyeti oyontomete.
21 Por causa de mim, essas pessoas vão lhes fazer tudo isso porque não conhecem aquele que me enviou.
22 Onye ntachete gokwana nabarabwo, anga tibarenge nebibe, korende bono tibari nogwekengera ase ebibe biabo.
22 Elas não teriam nenhum pecado se eu não tivesse vindo e falado a elas. Mas agora essas pessoas não têm desculpa para o seu pecado.
23 Oyongechete inche, nigo amogechete na Tata one.
23 Quem me odeia odeia também o meu Pai.
24 Onye ntakorete emeremo ase bare eye monto onde atakoreti, anga tibabete nebibe, korende bono barorire, naende batogechire inche na Tata.
24 Se eu não tivesse feito entre elas essas coisas que nenhum outro fez, elas não teriam nenhum pecado. Mas agora viram o que eu fiz e continuam a odiar tanto a mim como o meu Pai.
25 Korende igo riikerane ring’ana eriarigetwe ase amachiiko abo: Nigo bangechete bosa.
25 Mas isso é para que se cumpra o que está escrito na
26 Korende karache Omokonyi, oyo ndabatomere korwa ase Tata, Omoika bw’Ekeene okorwa ase Tata, ere nambere kirori.
26 — Quando chegar o Auxiliador, o Espírito da verdade, que vem do Pai, ele falará a respeito de mim. E sou eu quem enviará esse Auxiliador a vocês da parte do Pai.
27 Na inwe boigo mwambereire birori, ekiagera korwa omochakano mwarenge amo nainche.
27 E vocês também falarão a meu respeito porque estão comigo desde o começo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.