Isaías 52
guz (GUZ) vs BKJ
1 Aye Sayoni, imoka, bwebeke chinguru, imoka!
1 Desperta, desperta, veste-te de poder, ó Sião. Veste tuas lindas vestes, ó Jerusalém, a cidade santa. Porque daqui em diante não mais haverá de entrar em ti o incircunciso e o impuro.
2 Aye Yerusalemu, esamunse korwa ase orotu,
2 Sacode-te a ti mesmo do pó. Sobe e assenta-te, ó Jerusalém. Afrouxa por ti mesma os grilhões do teu pescoço, ó cativa filha de Sião.
3 Aya nar’Omonene agoteeba: Inwe nigo mwaoonetigwe timwaakaneretwe kende, na nigo moraboorigwe motari goakanerwa chitaabu.
3 Porque assim diz o SENHOR: Vós tendes vos vendido por nada, e sereis redimidos sem dinheiro.
4 Ee, aya nar’Omonene agoteeba: Abanto baane nigo bagendete Misiri agwo kare, bakaba abamenyi aroro, na Abaasuri bakabachanda engencho ende etarengeo.
4 Porque assim diz o Senhor DEUS: Meu povo desceu antigamente em direção ao Egito, para estada temporária lá, e os assírios os oprimiram sem causa.
5 Ase ayio, Omonene nigo agoteeba iga: Bono ninki imbwate aiga ekero abanto baane bairirwe obosomba engencho ende etaiyo? Ee, Omonene nigo agoteeba iga: Abagaambi abwo bakobachanda nigo bakobaakera amariogi, na erieta riane nigo richayire omobaso boira kogenderera botambe.
5 Agora, portanto, o que tenho eu aqui, diz o SENHOR, para meu povo ser levado por nada? Aqueles que os governam os fazem gemer, diz o SENHOR, e meu nome continuamente, todo dia, é blasfemado.
6 Ase ayio, abanto baane mbamanye erieta riane; ee, ase ayio, ase rituko riria mbamanye ng’a ninche Omonene ngokwana, inche nao inde aa.
6 Portanto, meu povo saberá meu nome. Portanto, eles saberão naquele dia que Eu Sou aquele que fala: Eis que nisto Eu estou.
7 Naki amagoro abo are amaseera,
7 Como lindos sobre os montes são os pés daquele que traz boas novas, que anuncia paz, que traz boas novas do bem, que anuncia salvação, que diz a Sião: Teu Deus reina!
8 Igwa, abarendi baino ngoaka bare eriogi,
8 Tuas sentinelas erguerão a voz; com a voz juntamente elas cantarão, porque elas verão olho a olho, quando o SENHOR trouxer novamente Sião.
9 Inwe amatombe a Yerusalemu,
9 Irrompei em alegria, cantai juntamente, vós, lugares abandonados de Jerusalém, porque o SENHOR tem confortado o seu povo, ele tem redimido Jerusalém.
10 Omonene oorokirie okoboko kwaye ogochenu
10 O SENHOR tem desnudado seu santo braço aos olhos de todas as nações, e todos os confins da terra verão a salvação proveniente de nosso Deus.
11 Inwe aba mokobogoria ebikorero bi’Omonene,
11 Parti vós, parti vós, saí vós dali, não toqueis coisa impura. Saí vós do meio dela, estai vós limpos, os que carregam os vasos do SENHOR.
12 Ekero morasoke korwao, timokoayerera,
12 Porquanto, vós não saireis com pressa nem ireis fugindo, porque o SENHOR irá adiante de vós e o Deus de Israel será a vossa retaguarda.
13 Naama! Omosomba one naseseneke ase ogokora kwaye,
13 Eis que meu servo comportar-se-á prudentemente. Ele será exaltado e enaltecido e será muito elevado.
14 Abanto abange nigo baichanete ase engencho yaye,
14 Como muitos estavam espantados por causa de ti (seu semblante estava tão desfigurado, mais do que qualquer homem, e seu aspecto mais do que os filhos dos homens).
15 Bono ebisaku ebinge mbimokumie,
15 Então, Ele irá aspergir muitas nações. Os reis irão fechar suas bocas perante Ele, porque aquilo que não tinha sido contado a eles, os mesmos verão, e, daquilo que eles não tinham ouvido, eles ponderarão a respeito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.