Isaías 39

guz (GUZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ase engaki eria omorwoti o Babiloni Merodaki‐Baladani, mosinto o Baladani, agatoma abanto bakaira riruube na ebiegwa ase Hezekia, ekiagera aigwete ng’a Hezekia nabeete omorwaire, naende ng’a konya ogwenire.
1 Nessa mesma época, o rei de Babilônia, Merodac-Baladã, enviou a Ezequias embaixadores levando uma mensagem e presentes, porque soubera da doença e do restabelecimento do rei.
2 Hezekia akabaroisia buya, erio akaborokia chimonga chiaye chionsi, ne chifeta, ne chitaabu, na ebinsari, na amaguta e rigori rinene, na ebirwanero biaye bionsi, na ebinto bionsi biagachire ase chinyomba chiaye. Tatigete gento kende gionsi ase enyomba yaye, gose ase chikungo chi’oborwoti bwaye, ataborogetie.
2 Ezequias sentiu-se lisonjeado e os fez visitar os tesouros de seu palácio: a baixela de prata e ouro, os perfumes, os ungüentos preciosos, assim como seu arsenal e todos os seus depósitos. Nada houve em seu palácio e em todos os seus domínios que Ezequias não lhes mostrasse.
3 Erio omobani Isaya agacha ase Hezekia, omorwoti akamobooria: “Ngento ki abanto aba bakwana? Ng’ai barwa bagacha asore?”
3 Então o profeta Isaías veio visitar o rei Ezequias e lhe disse: Que disseram esses homens, e de onde vieram eles para fazer-te visita? Vieram ver-me de longe, de Babilônia, respondeu Ezequias.
4 Isaya akamobooria: “Ngento ki barora ase enyomba yao?”
4 E que visitaram eles em tua casa?, replicou Isaías. Viram tudo o que se encontra em meu palácio, respondeu Ezequias; nada há em meus tesouros que eu não lhes tenha mostrado.
5 Erio Isaya agateebia Hezekia: “Bono igwa ring’ana ri’Omonene bw’Emeganda:
5 Então Isaías disse a Ezequias; Escuta a, palavra do Senhor dos exércitos!
6 Naama! Amatuko ngocha are, ekero ebinto bionsi bire ase enyomba yao, na ebinto bionsi chisokoro chiao chiagachete goika reero iga nabiimokigwe biirwe Babiloni. Nonya negento ekemo tikegotigara. Aya nar’Omonene atebiire.
6 Aproxima-se o tempo em que se levará para Babilônia tudo aquilo que há em teu palácio, tudo o que acumularam os teus pais até este dia. Nada ficará, declara o Senhor.
7 Boigo abana bande bao abamura, abwo kwaiboreirwe, inabairwe, bachie koba abakoreri ase enyomba y’omorwoti o Babiloni.”
7 Tomarão até os teus próprios filhos, que geraste, para fazer deles eunucos no palácio do rei de Babilônia.
8 Erio Hezekia agateebia Isaya: “Ring’ana ri’Omonene aye gwakwanire nerigiya.” Naende akamoteebia: “Omorembe na okorendwa okuya nigo bigochia koba ase obogima bwane.”
8 Ezequias respondeu a Isaías: A sentença do Senhor, que acabas de proferir, é justa. Pois dizia a si mesmo: Ao menos terei paz e segurança enquanto viver.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.