Isaías 38
guz (GUZ) vs NAA
1 Ase amatuko aria Hezekia akarwara, akaba ang’e nogokwa. Isaya omobani, mosinto bw’Amosi, agacha asare, akamoteebia, “Aya nar’Omonene agoteeba: Ebeke ang’e, amo nenyomba yao, ekiagera aye goika okwe, tokogwena.”
1 Por esse tempo, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e lhe disse: — Assim diz o
2 Hezekia akaonchora obosio bwaye gochia ase enyasi, agasaba Omonene,
2 Então Ezequias virou o rosto para a parede e orou ao Senhor .
3 akabora, “bono Omonene nagosoroire, inyora buna nabeire ngokobwatia ase obwegenwa, na ase enkoro yane yonsi, naende nakorire ayare amaronge ase obosio bwao.” Erio. Hezekia akarera nobororo.
3 Ezequias disse: — Ó E Ezequias chorou amargamente.
4 Erio ring’ana ri’Omonene rigacha ase Isaya, rikamoteebia,
4 Então a palavra do Senhor veio a Isaías, dizendo:
5 “Irana oteebie Hezekia ng’a inche Omonene, Nyasae o Daudi sokoro yaye, nigo ngoteeba iga: Naigure ogosaba kwao, narorire amariga ao. Rora, nakomentire emiaka ikomi na etano ase obogima bwao.
5 — Vá e diga a Ezequias: Assim diz o Senhor , o Deus de Davi, seu pai: “Ouvi a sua oração e vi as suas lágrimas. Acrescentarei quinze anos à sua vida.
6 Ningotoorie aye amo nomochie oyo, korwa ase okoboko kw’omorwoti bw’Abaasuri; ning’egere omochie oyo.
6 Livrarei das mãos do rei da Assíria tanto você quanto esta cidade. Eu defenderei esta cidade.
7 “Eke nakio ekemanyererio asore korwa ase Omonene, ng’a naikeranie amang’ana ayio atebiire:
7 Este é o sinal que você receberá do Senhor para indicar que ele cumprirá o que prometeu:
8 Rora, ase ekerengero gie chinsa ki’Ahasi ninkore omorengari oria otambeire ekero erioba riereerire oirane gochia magega ebitambokero ikomi.” Ase ayio erioba rikairania omorengari oye ebitambokero ikomi ase ekerengero keria.
8 eis que farei retroceder dez graus a sombra lançada pelo sol declinante no relógio de Acaz.” Assim, o sol retrocedeu os dez graus que já havia declinado.
9 Magega Hezekia, omorwoti bw’Abayuda, kagwenire korwa ase oborwaire bwaye, akariika ogoteera oko:
9 Este é o cântico que Ezequias, rei de Israel, escreveu depois de ter estado doente e se ter restabelecido:
10 Nigo narengereretie ng’a ngochia gokwa inde ase emiaka y’oboke bwane;
10 Eu disse: “Em pleno vigor de meus dias, hei de passar pelas portas do além; fui privado do resto dos meus anos.
11 Ngateeba, “Tinkorora Omonene naende ase ense y’abare moyo,
11 Eu disse: já não verei o Senhor , o jamais verei homem algum entre os moradores do mundo.
12 Obomenyo bwane bwatagoirwe na korusigwa ase ’nde buna eema y’omorisia,
12 A minha habitação foi arrancada e removida para longe de mim, como a tenda de um pastor. Como tecelão, enrolei a minha vida; ele me cortará do tear; do dia para a noite darás cabo de mim.
13 Nigo nkorera ase obotuko bwonsi ng’a nkonywe;
13 Esperei com paciência até a madrugada, mas ele, como leão, quebrou todos os meus ossos; do dia para a noite darás cabo de mim.”
14 Nigo nkorera buna egesingororo gose ebarara;
14 “Eu sussurrava como a andorinha ou o grou e gemia como a pomba; os meus olhos se cansaram de olhar para cima. Ó Senhor, ando oprimido! Sê tu o meu fiador!
15 Inki bono ngokwana?
15 Que direi? Como falou, assim ele me fez; andarei vagarosamente pelo resto dos meus anos, por causa da amargura da minha alma.”
16 Aye Omonene, ase okoba namang’ana buna ayio, abanto nigo bakoba moyo,
16 “Senhor, por causa destas coisas vivem os homens, e inteiramente delas depende o meu espírito. Portanto, restaura a minha saúde e faze-me viver.
17 Naama! Nigo narenge nobororo obonge,
17 Eis que foi para a minha paz que eu tive grande amargura; tu, porém, amaste a minha alma e a livraste da cova da corrupção, porque lançaste para trás de ti todos os meus pecados.
18 Abare aase abakuure tibagokoiraneria ng’a mbuya mono,
18 A sepultura não pode te louvar, nem a morte glorificar-te; os que descem à cova não esperam em tua fidelidade.
19 Omonto ore moyo nere orakoiranerie ng’a mbuya mono,
19 Os vivos, somente os vivos, esses te louvam, como hoje estou fazendo. Os pais darão a conhecer aos filhos a tua fidelidade.
20 Omonene nantoorie;
20 O Senhor veio salvar-me. Por isso, tangendo os instrumentos de cordas, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida, na Casa do
21 Bono Isaya konya oteebire iga: “Tiga baimokie ribomba ri’amako, baribeke ase rigumba ria Hezekia, erinde agwene.”
21 Ora, Isaías tinha dito: — Peguem uma pasta de figos, ponham como emplastro sobre a úlcera, e ele irá recuperar a saúde.
22 Boigo Hezekia konya oboririe iga: “Nkemanyererio ki gekonyorokia ng’a ningende ase enyomba y’Omonene?”
22 E Ezequias tinha perguntado: — Qual será o sinal de que subirei à Casa do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.