Isaías 31

guz (GUZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Obobe nobwabo abwo bagotirimboka gochia Misiri korigia ogokonywa, abwo basemeretie chibarasi ne chigari, ekiagera chire chinyinge, na abariini chibarasi, ekiagera bare ne chinguru, korende tibari korigia Oyore Omochenu bw’Abaisraeli, gose korigia ogosesenigwa korwa ase Omonene oyio.
1 Ai dos que descem ao Egito em busca de ajuda, que contam com cavalos. Eles confiam na multidão dos seus carros e na grande força dos seus cavaleiros, mas não olham para o Santo de Israel, nem buscam a ajuda que vem do Senhor!
2 Ere nigo are omong’aini na nigo akorenta obobe gose tari koonchora amang’ana aye. Nae eamate y’abakori amabe egesusuro, boigo nae abakoonyi b’abagokora amabe egesusuro.
2 Contudo, ele também é sábio e pode trazer a desgraça; ele não volta atrás em suas palavras. Ele se levantará contra a casa dos perversos, contra quem ajuda os maus.
3 Abamisiri nigo bare Mwanyabaanto, tibari Nyasae; chibarasi chiabo nigo chire emebere, tichiri emeika. Ekero Omonene ararambore okoboko kwaye, abwo bagokonya mbagochwe, na abwo bagokonywa bagwe; bonsi nigo barasirigwe amo.
3 Mas os egípcios são homens, e não Deus; seus cavalos são carne, e não espírito. Quando o Senhor estender a mão, aquele que ajuda tropeçará, aquele que é ajudado cairá; ambos perecerão juntos.
4 Aya nar’Omonene antebetie; “Buna koreng’ana endo ensae ekoronya ase eng’iti yaitire, na teri kogoswa namariogi ’omoganda bw’abarisia, gose teri kwoboa egeturi kiabo, naboigo inche Omonene bw’Emeganda ndache korwana ase Egetunwa gia Sayoni, na ase ekegoro kiaye.
4 Assim me diz o Senhor: "Assim como quando o leão, o leão grande, ruge ao lado da presa, e contra ele se junta um bando de pastores, e ele não se intimida com os gritos deles nem se perturba com o seu clamor, assim o Senhor dos Exércitos descerá para combater nas alturas do monte Sião.
5 Buna koreng’ana chinyoni chikorambora chimbaaba chiabo, naboigo inche Omonene bw’Emeganda ndaegere Yerusalemu; ninyorende na koyobooria; ninyororere amaabera na koyotooria.”
5 Como as aves dão proteção aos filhotes com suas asas, o Senhor dos Exércitos protegerá Jerusalém; ele a protegerá e a livrará; ele a poupará e a salvará".
6 Inwe Abaisraeli, moiranere oria mwasaretie asare mokamotiga.
6 Voltem para aquele contra quem vocês se revoltaram tão tremendamente, ó israelitas!
7 Engaki ngocha ere kera omonto aratugute emegwekano yaye agosasiima eroisirie korwa ase chifeta ne chitaabu, eyio mwaroisetie namaboko aino, na igo mogakora ebibe.
7 Pois naquele dia cada um de vocês rejeitará os ídolos de prata e de ouro que as mãos pecaminosas de vocês fizeram.
8 “Abaasuri mbaitwe nemioro, korende tari eya Mwanyabaanto, ee, emioro etari eya Mwanyabaanto nebasirie. Abanto abwo mbatame korwa ase esegi, na abamura babo mbairwe ase obosomba, bakore emeremo ase okobetererigwa.
8 "A Assíria cairá por uma espada que não é de homem; uma espada, não de mortais, a devorará. Todos fugirão da espada e os seus jovens serão sujeitos a trabalhos forçados.
9 Oyore egetare kiabo natame ore nomoondoko omonge; na abakogaamba amo nere mbatame ase okogoswa ekero bararore ebendera y’esegi.” Omonene, oyio omorero oye ore ase Sayoni, na ekebemberi kiaye ki’omorero kere Yerusalemu, oteebire amang’ana ayio.
9 Sua fortaleza cairá por causa do pavor; ao verem a bandeira da batalha, seus líderes entrarão em pânico", anuncia o Senhor, cujo fogo está em Sião, cuja fornalha está em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.