Isaías 15
guz (GUZ) vs NTLH
1 Aya naro amang’ana y’ogokumia igoro y’ense ya Moabu.
1 Esta é a mensagem contra Moabe: A cidade de Ar foi destruída; numa só noite foi arrasada! Também Quir foi destruída, numa só noite foi arrasada!
2 Abanto ba Diboni batiirire gochia aase aimokererete igoro agosasimerwa, barereo. Nigo bakweumia ase engencho ya Nebo na Medeba; kera omonto okiigitire etukia yaye, ogingire ne chinderu.
2 Os moradores de Dibom chorarão no lugar sagrado que fica no monte. Os moabitas choram a destruição das cidades de Nebo e de Medeba; em sinal de tristeza, rapam a cabeça e a barba.
3 Abanto nigo beboyetie chigunia baichanete agwo ase chinchera, abande nigo bariinete ebirama igoro, na abande bare ase ebiraario; kera omonto nigo akweumia na koiyeria amariga.
3 Andam pelas ruas vestindo roupas feitas de pano grosseiro; gritam e choram amargamente nas praças e nos terraços das casas.
4 Abanto ba Hesiboni na Eleale nigo bakorera neriogi rinene. Eriogi riabo nigo rikoigweka goikera Yahasi. Ase ayio abasikari ba Moabu bakorera neriogi rinene; chinkoro chiabo chiaondokire.
4 Os moradores de Hesbom e de Eleal gritam de dor, e os seus gritos são ouvidos em Jasa. Os soldados de Moabe perdem a coragem e ficam tremendo de medo.
5 Enkoro yane nkoreera ere ense ya Moabu. Abanto baye ngotamera bare Soari na Egilati‐Selisia; nigo bagotiira gochia Luhiti bakorera. Nigo bagoaka amariogi ay’okorera kw’ogosirigwa agwo ase enchera ekogenda Horonaimu.
5 Eu choro por causa de Moabe. O seu povo fugiu até Zoar e Eglate-Selisia. Alguns, chorando, vão subindo até Luíte; outros, gritando de dor, fogem para Horonaim.
6 Orooche rwa Nimurimu rwakamire amaache; obonyansi bwomire, na bonde tibori komera, ekemeri kende ekebese tikeri aroro.
6 O riacho de Ninrim está seco; todos os pastos secaram, as plantas morreram, não sobrou nada de verde.
7 Ebinto ebinge konya benyoreire, ne chinibo chionsi babeire bagachete mbabibogorie bamboke nabirobio ase Orooche rw’Emesobeti.
7 O povo de Moabe foge para o outro lado do riacho dos Salgueiros, levando consigo todos os seus bens.
8 Eriogi ri’okorera kwabo riaichoire ase ense ya Moabu; ekerero ekio giaikire Egilaimu na Beeri‐Elimu.
8 Ouvem-se gritos por toda a terra de Moabe; em Eglaim e em Beer-Elim, ouve-se o barulho de choro.
9 Nonya nechindooche chia Dimoni chiaichoire namanyinga, ningenderere korenta amabe ande ase Dimoni. Nindete endo eite Abamoabu, abwo bagotama na abwo batigarete ase ense yabo.
9 O rio que fica perto de Dibom está cheio de sangue, mas Deus vai fazer contra Dibom uma coisa ainda pior: ele vai fazer com que as pessoas que ficarem vivas em Moabe sejam devoradas por leões.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.