Isaías 15

guz (GUZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Aya naro amang’ana y’ogokumia igoro y’ense ya Moabu.
1 Peso de Moabe. Certamente numa noite foi destruída Ar de Moabe, e foi desfeita; certamente numa noite foi destruída Quir de Moabe e foi desfeita.
2 Abanto ba Diboni batiirire gochia aase aimokererete igoro agosasimerwa, barereo. Nigo bakweumia ase engencho ya Nebo na Medeba; kera omonto okiigitire etukia yaye, ogingire ne chinderu.
2 Vai subindo a Bajite, e a Dibom, aos lugares altos, para chorar; por Nebo e por Medeba clamará Moabe; todas as cabeças ficarão calvas, e toda a barba será rapada.
3 Abanto nigo beboyetie chigunia baichanete agwo ase chinchera, abande nigo bariinete ebirama igoro, na abande bare ase ebiraario; kera omonto nigo akweumia na koiyeria amariga.
3 Cingiram-se de sacos nas suas ruas; nos seus terraços e nas suas praças todos andam gritando, e choram abundantemente.
4 Abanto ba Hesiboni na Eleale nigo bakorera neriogi rinene. Eriogi riabo nigo rikoigweka goikera Yahasi. Ase ayio abasikari ba Moabu bakorera neriogi rinene; chinkoro chiabo chiaondokire.
4 Assim Hesbom como Eleale, andam gritando; até Jaaz se ouve a sua voz; por isso os armados de Moabe clamam; a sua alma lhes será penosa.
5 Enkoro yane nkoreera ere ense ya Moabu. Abanto baye ngotamera bare Soari na Egilati‐Selisia; nigo bagotiira gochia Luhiti bakorera. Nigo bagoaka amariogi ay’okorera kw’ogosirigwa agwo ase enchera ekogenda Horonaimu.
5 O meu coração clama por causa de Moabe; os seus fugitivos foram até Zoar, como uma novilha de três anos; porque vão chorando pela subida de Luíte, porque no caminho de Horonaim levantam um lastimoso pranto.
6 Orooche rwa Nimurimu rwakamire amaache; obonyansi bwomire, na bonde tibori komera, ekemeri kende ekebese tikeri aroro.
6 Porque as águas de Ninrim serão pura assolação; porque já secou o feno, acabou a erva, e não há verdura alguma.
7 Ebinto ebinge konya benyoreire, ne chinibo chionsi babeire bagachete mbabibogorie bamboke nabirobio ase Orooche rw’Emesobeti.
7 Por isso a abundância que ajuntaram, e o que guardaram, ao ribeiro dos salgueiros o levarão.
8 Eriogi ri’okorera kwabo riaichoire ase ense ya Moabu; ekerero ekio giaikire Egilaimu na Beeri‐Elimu.
8 Porque o pranto rodeará aos limites de Moabe; até Eglaim chegará o seu clamor, e ainda até Beer-Elim chegará o seu lamento.
9 Nonya nechindooche chia Dimoni chiaichoire namanyinga, ningenderere korenta amabe ande ase Dimoni. Nindete endo eite Abamoabu, abwo bagotama na abwo batigarete ase ense yabo.
9 Porquanto as águas de Dimom estão cheias de sangue, porque ainda acrescentarei mais a Dimom; leões contra aqueles que escaparem de Moabe e contra o restante da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.