Isaías 13

guz (GUZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Aya naro amang’ana Isaya, mosinto bw’Amosi, aroche igoro ya Babiloni.
1 Sentença que, numa visão, recebeu Isaías, filho de Amoz, contra a Babilônia.
2 Tenenia ebendera igoro ase egetunwa getari na mete; aka eriogi rinene ase abasikari, basime namaboko basoe ase ebiita bi’abaanto abasike.
2 Alçai um estandarte sobre o monte escalvado; levantai a voz para eles; acenai-lhes com a mão, para que entrem pelas portas dos tiranos.
3 Inche omonyene nachiikire aba neatananeire koba abachenu, narangeirie abanto baane bare chituoni baikeranie aya nachiikire ase endamwamu yane. Abanto abwo bagokerete obobui bwane.
3 Eu dei ordens aos meus consagrados, sim, chamei os meus valentes para executarem a minha ira, os que com exultação se orgulham.
4 Tegerera moigwe amariogi ’emeganda y’abanto bakwoga igoro ase ebitunwa! Tegerera moigwe amariogi ay’ookong’ung’ura kw’amarwoti ’ebisaku asangererekanire amo. Omonene bw’Emeganda nkoroberia are emeganda y’esegi.
4 Já se ouve sobre os montes o rumor como o de muito povo, o clamor de reinos e de nações já congregados. O Senhor dos Exércitos passa revista às tropas de guerra.
5 Omonene ngocha are amo nebirwanero bi’endamwamu yaye korwa ense y’aare, ase chinsinyo chia igoro, erinde asirie ense yonsi.
5 Já vêm de um país remoto, desde a extremidade do céu, o Senhor e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda a terra.
6 Inwe rera nobororo, ekiagera rituko ri’Omonene riabereire ang’e; nigo rirachiche buna ogosiria gokorwa ase Omonene Omobui.
6 Uivai, pois está perto o Dia do Senhor ; vem do Todo-Poderoso como assolação.
7 Ase ayio, amaboko ’abaanto bonsi nigo araborwe chinguru, ne chinkoro chiabo chirianyeke ase obwoba.
7 Pelo que todos os braços se tornarão frouxos, e o coração de todos os homens se derreterá.
8 Abanto mbabe nobwoba obonene; inababe nomoichano na obororo. Ee, mbabe nobororo buna obw’omokuungu okobina agonkie, mbarigereranie bare nogokumia na omoichano na amaiso abo amwame ti.
8 Assombrar-se-ão, e apoderar-se-ão deles dores e ais, e terão contorções como a mulher parturiente; olharão atônitos uns para outros; o seu rosto se tornará rosto flamejante.
9 Rora, rituko ri’Omonene ngocha rire; nigo rire ritindi ri’ekeririanda na endamwamu ekobera, ndisarie ense ebe bosa na gosiria kegima abanyabibe bamenyeteo.
9 Eis que vem o Dia do Senhor , dia cruel, com ira e ardente furor, para converter a terra em assolação e dela destruir os pecadores.
10 Ching’enang’eni chire igoro, na ebiombe biamwabo, tichikorua oborabu bwabo; erioba naribe omosunte ekero rigosoka mambia, na omotienyi tokobara.
10 Porque as estrelas e constelações dos céus não darão a sua luz; o sol, logo ao nascer, se escurecerá, e a lua não fará resplandecer a sua luz.
11 Inche Omonene ning’ee ense egesusuro ase engencho y’obobe bwaye, na abanyabibe ase engencho y’ogosaria kwabo. Ninsirie obomwenu bw’abwo bare abatindi, ninkeyie oboenenu bw’abaichire nobochege.
11 Castigarei o mundo por causa da sua maldade e os perversos, por causa da sua iniquidade; farei cessar a arrogância dos atrevidos e abaterei a soberba dos violentos.
12 Ninkore omobaro o Mwanyabaanto obe omoke kobua oyo bw’etaabu echenire, ee, omobaro obo nobe omoke kobua oyo bw’etaabu ekorwa Ofiri.
12 Farei que os homens sejam mais escassos do que o ouro puro, mais raros do que o ouro de Ofir.
13 Ase rituko ri’ekeririanda kiane inche Omonene bw’Emeganda nintengechie igoro chionsi na inyegerie ense erue aase aye goetera ase endamwamu yane ekobera.
13 Portanto, farei estremecer os céus; e a terra será sacudida do seu lugar, por causa da ira do Senhor dos Exércitos e por causa do dia do seu ardente furor.
14 Kera omonto nabe buna engabi egoserigwa, na buna ching’ondi chitari nomorisia; kera oyomo nairane ase abanto baye, na kera oyomo natame gochia ase ense yaye.
14 Cada um será como a gazela que foge e como o rebanho que ninguém recolhe; cada um voltará para o seu povo e cada um fugirá para a sua terra.
15 Onde bwensi oranyorwe, nabetwe ritimo, na onde bwensi orabwatwe, naitwe n’omoro.
15 Quem for achado será traspassado; e aquele que for apanhado cairá à espada.
16 Abana babo ebing’werere mbasenyentwe ase amasio ’abaibori babo, chinyomba chiabo nchisakorwe, na abakungu babo mbakorerwe ay’obosooku.
16 Suas crianças serão esmagadas perante eles; a sua casa será saqueada, e sua mulher, violada.
17 Rora, inche Omonene ninseegete Abamedi abwo batabare chifeta ne chitaabu koba nengencho enene.
17 Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso de prata, nem tampouco desejarão ouro.
18 Barabwo mbaite abamura b’abwo ase okobabeta chinsara, tibakororera abana bare inda, gose abana bande, amaabera.
18 Os seus arcos matarão os jovens; eles não se compadecerão do fruto do ventre; os seus olhos não pouparão as crianças.
19 Babiloni oyio ore obonene bw’amarwoti, na obwari na obonene bw’Abakalidayo, nobe buna Sodomu na Gomora, ekero Nyasae konya ayosaririe.
19 Babilônia, a joia dos reinos, glória e orgulho dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as transtornou.
20 Babiloni tokomenywa nonya ng’ake nebiaare binde bionsi, nonya n’Omoarabu tagotenenia eema yaye agwo, gose abarisia tibakorenta ching’ondi ne chimbori chitimokereo.
20 Nunca jamais será habitada, ninguém morará nela de geração em geração; o arábio não armará ali a sua tenda, nem tampouco os pastores farão ali deitar os seus rebanhos.
21 Ching’iti chi’orosana nchimenyeo, ne chinyakweumia nchiichore ase chinyomba chireo, chisagero nchibe chimenyeteo, na amarengari nabe akona‐gotenga aroro.
21 Porém, nela, as feras do deserto repousarão, e as suas casas se encherão de corujas; ali habitarão os avestruzes, e os sátiros pularão ali.
22 Chinyang’au nchibe chikwamuma ase emerobiri yabo, ne chisese chi’orosana nchibe chikorera ase chinyomba chiabo chi’obonene. Engaki yaye yaikire ang’e; amatuko aye tagotambeeigwa.
22 As hienas uivarão nos seus castelos; os chacais, nos seus palácios de prazer; está prestes a chegar o seu tempo, e os seus dias não se prolongarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.