Isaías 11

guz (GUZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Omoseboka norue ase ritina ria Yese riabutoretwe, na egesebo keramere korwa ase emeri yaye, nkiame amatunda.
1 Virá um descendente do rei Davi, filho de Jessé, que será como um ramo que brota de um toco, como um broto que surge das raízes.
2 Omoika bw’Omonene nobeere igoro asare;
2 O Espírito do Senhor estará sobre ele e lhe dará sabedoria e conhecimento, capacidade e poder. Ele conhecerá a sua vontade
3 Omogoko oye nobe ase okomoiroka Omonene.
3 e terá prazer em obedecer-lhe. Ele não julgará pela aparência, nem decidirá somente por ouvir dizer.
4 Korende nigo arabae abataka oboronge bwabo ase okonacha ebiina,
4 Mas com justiça julgará os necessitados e defenderá os direitos dos pobres. As suas palavras serão como uma vara para castigar o país, e com o seu sopro ele matará os maus.
5 Oboronge nabwo borabe orokini rw’ekenema kiaye,
5 Com justiça e com honestidade, ele governará o seu povo.
6 Esese y’orosana nemenye amo nemaanwa y’eng’ondi,
6 Lobos e ovelhas viverão em paz, leopardos e cabritinhos descansarão juntos. Bezerros e leões comerão uns com os outros, e crianças pequenas os guiarão.
7 Eng’ombe na edubu nchiriserie amo,
7 Vacas e ursas pastarão juntas, e os seus filhotes descansarão no mesmo lugar; os leões comerão capim como os bois.
8 Omwana okogonka nabe okogosoria ase engoro ye rirubi,
8 Criancinhas brincarão perto de cobras e não serão picadas, mesmo que enfiem a mão nas suas covas.
9 Aase onsi ase egetunwa kiane egechenu,
9 Em Sião , o monte sagrado, não acontecerá nada de mau ou perigoso, pois a terra ficará cheia do conhecimento da assim como as águas enchem o mar.
10 Ase engaki eyio Oyore Egesebo kie ritina ria Yese natenene abe ekemanyererio ase abanto; abanto b’ebisaku mbamorigie, na obomenyo bwaye mbobe nobonene obonge.
10 Naquele dia, o descendente de Davi, filho de Jessé, será como uma bandeira para as nações. Os povos passarão para o lado dele, e da cidade onde ele reina brilhará a glória de Deus.
11 Nebe ase engaki eyi’Omonene narambore okoboko kwaye eria kabere koirania abatigari b’abaanto baye korwa Asuri, na Misiri, na Patirosi, na Ethiopia, na Elamu, na Shinari, na Hamati, na korwa ase ebisinka ne chinse chire ang’e nenyancha.
11 Naquele dia, o Senhor, com a sua mão poderosa, trará de volta para a sua terra as pessoas do seu povo que ainda estiverem na Assíria, no Egito, em Patros, na Etiópia, em Elão, na Babilônia, em Hamate, no litoral do mar Mediterrâneo e nas ilhas.
12 Natenenie ekemanyererio ase abanto b’ebisaku, na asangererie Abaisraeli abwo baseretigwe, naende asangererie Abayuda bonsi besiarerete ase chinsinyo inye chi’ense.
12 Deus levantará uma bandeira como um sinal para ajuntar os povos de Israel e de Judá que estiverem espalhados pelos quatro cantos do mundo; ele os trará de volta para a sua terra.
13 Ribero Abaefraimu babwate ndisire, na abwo bakwoboyia Abayuda mbasirigwe; Abaefraimu tibakogenderera koba ne ribero ase Abayuda, na Abayuda tibakogenderera kwoboyia Abaefraimu.
13 O povo de Israel não terá mais ciúmes do povo de Judá, e o povo de Judá não será mais inimigo do povo de Israel.
14 Abayuda na Abaefraimu mbaumokere Abafirisiti korwa ensemo ya bosongo, naende mbasakore abanto ba moocha. Erio barwanie Abaedomu na Abamoabu; Abaamoni mbabe bakoigwera.
14 Os dois povos atacarão juntos a Filisteia, que fica a oeste; eles conquistarão os povos que moram no Leste e ficarão com as suas riquezas. Derrotarão os edomitas, os moabitas e os amonitas.
15 Omonene nasarie kegima omosomo bw’Enyancha ya Misiri; nasungusie okoboko kwaye arente omwaga oguse igoro ase Orooche rwa Eufarati, erio arwatanane robe ebiambokero bitano na bibere, erinde abanto bambokere aroro buna ase ense enyomo.
15 O Senhor Deus secará o golfo de Suez e enviará um forte vento contra o rio Eufrates. Deixará que sobrem somente sete ribeirões que qualquer um poderá atravessar a pé.
16 Enchera enene neroiserigwe abatigari b’abaanto baye abatoorigwe korwa Asuri. Enchera eyio neebe buna eria Abaisraeli baeterete kobakorua Misiri.
16 Assim como houve uma estrada para os israelitas que saíram do Egito, também haverá uma estrada boa saindo da Assíria, e por ela passarão as pessoas do meu povo que estiverem vivas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.