Isaías 11

guz (GUZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Omoseboka norue ase ritina ria Yese riabutoretwe, na egesebo keramere korwa ase emeri yaye, nkiame amatunda.
1 Então brotará um rebento do toco de Jessé, e das suas raízes um renovo frutificará.
2 Omoika bw’Omonene nobeere igoro asare;
2 E repousará sobre ele o Espírito do Senhor, o espírito de sabedoria e de entendimento, o espírito de conselho e de fortaleza, o espírito de conhecimento e de temor do Senhor.
3 Omogoko oye nobe ase okomoiroka Omonene.
3 E deleitar-se-á no temor do Senhor; e não julgará segundo a vista dos seus olhos, nem decidirá segundo o ouvir dos seus ouvidos;
4 Korende nigo arabae abataka oboronge bwabo ase okonacha ebiina,
4 mas julgará com justiça os pobres, e decidirá com eqüidade em defesa dos mansos da terra; e ferirá a terra com a vara de sua boca, e com o sopro dos seus lábios matará o ímpio.
5 Oboronge nabwo borabe orokini rw’ekenema kiaye,
5 A justiça será o cinto dos seus lombos, e a fidelidade o cinto dos seus rins.
6 Esese y’orosana nemenye amo nemaanwa y’eng’ondi,
6 Morará o lobo com o cordeiro, e o leopardo com o cabrito se deitará; e o bezerro, e o leão novo e o animal cevado viverão juntos; e um menino pequeno os conduzirá.
7 Eng’ombe na edubu nchiriserie amo,
7 A vaca e a ursa pastarão juntas, e as suas crias juntas se deitarão; e o leão comerá palha como o boi.
8 Omwana okogonka nabe okogosoria ase engoro ye rirubi,
8 A criança de peito brincará sobre a toca da áspide, e a desmamada meterá a sua mão na cova do basilisco.
9 Aase onsi ase egetunwa kiane egechenu,
9 Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte; porque a terra se encherá do conhecimento do Senhor, como as águas cobrem o mar.
10 Ase engaki eyio Oyore Egesebo kie ritina ria Yese natenene abe ekemanyererio ase abanto; abanto b’ebisaku mbamorigie, na obomenyo bwaye mbobe nobonene obonge.
10 Naquele dia a raiz de Jessé será posta por estandarte dos povos, à qual recorrerão as nações; gloriosas lhe serão as suas moradas.
11 Nebe ase engaki eyi’Omonene narambore okoboko kwaye eria kabere koirania abatigari b’abaanto baye korwa Asuri, na Misiri, na Patirosi, na Ethiopia, na Elamu, na Shinari, na Hamati, na korwa ase ebisinka ne chinse chire ang’e nenyancha.
11 Naquele dia o Senhor tornará a estender a sua mão para adquirir outra vez e resto do seu povo, que for deixado, da Assíria, do Egito, de Patros, da Etiópia, de Elão, de Sinar, de Hamate, e das ilhas de mar.
12 Natenenie ekemanyererio ase abanto b’ebisaku, na asangererie Abaisraeli abwo baseretigwe, naende asangererie Abayuda bonsi besiarerete ase chinsinyo inye chi’ense.
12 Levantará um pendão entre as nações e ajuntará os desterrados de Israel, e es dispersos de Judá congregará desde os quatro confins da terra.
13 Ribero Abaefraimu babwate ndisire, na abwo bakwoboyia Abayuda mbasirigwe; Abaefraimu tibakogenderera koba ne ribero ase Abayuda, na Abayuda tibakogenderera kwoboyia Abaefraimu.
13 Também se esvaecerá a inveja de Efraim, e os vexadores de Judá serão desarraigados; Efraim não invejará a Judá e Judá não vexará a Efraim.
14 Abayuda na Abaefraimu mbaumokere Abafirisiti korwa ensemo ya bosongo, naende mbasakore abanto ba moocha. Erio barwanie Abaedomu na Abamoabu; Abaamoni mbabe bakoigwera.
14 Antes voarão sobre os ombros dos filisteus ao Ocidente; juntos despojarão aos filhos do Oriente; em Edom e Moabe porão as suas mãos, e os filhos de Amom lhes obedecerão.
15 Omonene nasarie kegima omosomo bw’Enyancha ya Misiri; nasungusie okoboko kwaye arente omwaga oguse igoro ase Orooche rwa Eufarati, erio arwatanane robe ebiambokero bitano na bibere, erinde abanto bambokere aroro buna ase ense enyomo.
15 E o Senhor destruirá totalmente a língua do mar do Egito; e vibrará a sua mão contra o Rio com o seu vento abrasador, e, ferindo-o, dividi-lo-á em sete correntes, e fará que por ele passem a pé enxuto.
16 Enchera enene neroiserigwe abatigari b’abaanto baye abatoorigwe korwa Asuri. Enchera eyio neebe buna eria Abaisraeli baeterete kobakorua Misiri.
16 Assim haverá caminho plano para e restante do seu povo, que voltar da Assíria, como houve para Israel no dia em que subiu da terra do Egito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.