Hebreus 1
guz (GUZ) vs NAA
1 Agwo kare, Nyasae nigo are gokwana n’echisokoro chiaito ebiro ebinge ne chinchera chinyinge goetera ase ababani,
1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 korende ase amatuko aya y’omoerio okwanire naintwe goetera ase Omwana oye. Ere oyo Nyasae aragete koba omonyamwando bw’ebinto bionsi, na goetera asare agatonga ense.
2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo.
3 Ere nigo agotobareria obonene bwa Nyasae, na buna Nyasae are, nere naboigo are, naende nigo akobogoria ebinto bionsi ne ring’ana riaye ri’okobua. Gaikire gokora ogosibigwa kw’ebibe, agaikaransa ensemo y’okoboko gw’okorio kw’Obonene igoro.
3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Omwana agakorwa koba omonene kobua abamalaika, buna erieta eri anyorete ri’omwando rire rinene kobua ayabo.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ekiagera Nyasae tatebetie momalaika onde bwensi,
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você”? E, outra vez: “Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho”?
6 Korende ekero Nyasae arenge ange gotoma Omwana oye omotangi gocha ase ense, nigo atebete:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: “E todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Korende igoro y’abamalaika Nyasae nigo agoteeba,
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: “Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.”
8 Korende igoro y’Omwana Nyasae agateeba,
8 Mas, a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Nigo bwanchete oboronge, na kogechete ogosaria;
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.”
10 Naende agateeba.
10 Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
11 Ebio inabisire, korende aye nigo oragenderere kobao,
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12 nobiringe buna egetambaa gi’okwambara, na birobio nabionchoke buna chianga.
12 como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”
13 Nyasae tatebeti onde ase abamalaika baye:
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés”?
14 Abamalaika ngento ki gotatiga emeika y’ogokorera Nyasae, batomire gokorera baria barache konyora omwando bw’ogotooreka?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.