Gênesis 49

guz (GUZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Erio Yakobo akarangeria abamura baye, akabateebia: “Sangererekana aa ase ’nde, mbateebie amang’ana arabanyore ase amatuko agochi‐gocha.
1 Depois, chamou Jacó a seus filhos e disse: Ajuntai-vos, e anunciar-vos-ei o que vos há de acontecer nos derradeiros dias;
2 “Inchuo montegerere, inwe abana ba Yakobo; montegerere inche Israeli iso.
2 ajuntai-vos e ouvi, filhos de Jacó; e ouvi a Israel, vosso pai:
3 “Rubeni, aye nomwana one omotangi,
3 Rúben, tu és meu primogênito, minha força e o princípio de meu vigor, o mais excelente em alteza e o mais excelente em poder.
4 Aye nkwaberete buna amaache;
4 Inconstante como a água, não serás o mais excelente, porquanto subiste ao leito de teu pai. Então, o contaminaste; subiste à minha cama.
5 “Simioni na Lawi naba ng’ina omo,
5 Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência.
6 Omoyo one tosoa ase obobisi bwabo,
6 No seu secreto conselho, não entre minha alma; com a sua congregação, minha glória não se ajunte; porque, no seu furor, mataram varões e, na sua teima, arrebataram bois.
7 Endamwamu yabo eragererigwe, ekiagera nigo yareenge entindi,
7 Maldito seja o seu furor, pois era forte, e a sua ira, pois era dura; eu os dividirei em Jacó e os espalharei em Israel.
8 “Aye Yuda, abamino inabagotogie;
8 Judá, a ti te louvarão os teus irmãos; a tua mão será sobre o pescoço de seus inimigos; os filhos de teu pai a ti se inclinarão.
9 Yuda, aye nendo ensae.
9 Judá é um leãozinho; da presa subiste, filho meu. Encurva-se e deita-se como um leão e como um leão velho; quem o despertará?
10 Enyimbo y’obogaambi tekorua o Yuda,
10 O cetro não se arredará de Judá, nem o legislador dentre seus pés, até que venha Siló; e a ele se congregarão os povos.
11 Nigo arasibe etigere yaye ase omote bw’omosabibu,
11 Ele amarrará o seu jumentinho à vide e o filho da sua jumenta, à cepa mais excelente; ele lavará a sua veste no vinho e a sua capa, em sangue de uvas.
12 Amaiso aye nigo arabe amabariri ase okonywa edivai,
12 Os olhos serão vermelhos de vinho, e os dentes, brancos de leite.
13 “Sabuloni nigo aramenye ase enyancha mbarabare,
13 Zebulom habitará no porto dos mares e será como porto dos navios; e o seu termo será em Sidom.
14 “Isakaru netigere ere ne chinguru, ekorara obweri bwe chitugo.
14 Issacar é jumento de fortes ossos, deitado entre dois fardos.
15 Akarora ng’a aase agotimokera naagiya,
15 E viu ele que o descanso era bom e que a terra era deliciosa, e abaixou o seu ombro para acarretar, e serviu debaixo de tributo.
16 “Dani nagambere abanto baye,
16 Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Dani nabe eng’iti ekweriba inchera,
17 Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo e faz cair o seu cavaleiro por detrás.
18 Aye Omonene, ninganyete ogotooreka kwao nogosemeria!
18 A tua salvação espero, ó Senhor !
19 “Gadi namigwe nemeganda y’abauri,
19 Quanto a Gade, uma tropa o acometerá; mas ele a acometerá por fim.
20 “Aseri natware endagera y’obonoru,
20 De Aser, o seu pão será abundante e ele dará delícias reais.
21 “Nafutali nengabi esiboire ekominyoka mono,
21 Naftali é uma cerva solta; ele dá palavras formosas.
22 “Yusufu nomote omorere okwama ang’e nensoko;
22 José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto à fonte; seus ramos correm sobre o muro.
23 Abaruti emegwe bakomoimokera ase okomogwera n’bororo,
23 Os flecheiros lhe deram amargura, e o flecharam, e o aborreceram.
24 korende obota bwaye tibogosukigwa.
24 O seu arco, porém, susteve-se no forte, e os braços de suas mãos foram fortalecidos pelas mãos do Valente de Jacó (donde é o Pastor e a Pedra de Israel),
25 Nyasae o iso, nere oragokonye,
25 pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos céus de cima, com bênçãos do abismo que está debaixo, com bênçãos dos peitos e da madre.
26 Ogosesenigwa gwa iso nkore ne chinguru
26 As bênçãos de teu pai excederão as bênçãos de meus pais, até à extremidade dos outeiros eternos; elas estarão sobre a cabeça de José e sobre o alto da cabeça do que foi separado de seus irmãos.
27 “Benjamini n’eseese y’orosana ekoria mono,
27 Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã, comerá a presa e, à tarde, repartirá o despojo.
28 Ebi nabio ebisaku bia Israeli ikomi na bibere; naya naro ise abateebetie ekero are kobasesenia na koa kera oyomo ogosesenigwa kwaye.
28 Todas estas são as doze tribos de Israel; e isto é o que lhes falou seu pai quando os abençoou; a cada um deles abençoou segundo a sua bênção.
29 Erio Israeli akabachiika, akabora: “Inche nkoirwa inde gosangererekana amo nabaanto baane. Montindeke ase chisokoro chiane chiatindegetwe ase rikuruma ri’oboremo bware bw’Efuroni Omohiti,
29 Depois, ordenou-lhes e disse-lhes: Eu me congrego ao meu povo; sepultai-me, com meus pais, na cova que está no campo de Efrom, o heteu,
30 rikuruma eri rire ase oboremo agwo Makipela, moocha ya Mamure, ase ense ya Kaanani. Oboremo boria Aburaamu agorete korwa ase Efuroni Omohiti bobe aase ogotindeka.
30 na cova que está no campo de Macpela, que está em frente de Manre, na terra de Canaã, a qual Abraão comprou com aquele campo de Efrom, o heteu, por herança de sepultura.
31 Agwo nao Aburaamu atindegetwe ase Sara mokaye ensemo; agwo nao Isaka na Rebeka mokaye batindegetwe, na agwo inche omonyene natindegete Lea.
31 Ali, sepultaram Abraão e Sara, sua mulher; ali, sepultaram Isaque e Rebeca, sua mulher; e, ali, eu sepultei Leia.
32 Oboremo obwo amo ne rikuruma riria nigo biagoretwe korwa ase Abahiti.”
32 O campo e a cova que está nele foram comprados aos filhos de Hete.
33 Ekero Yakobo akoorete gochiika abamura baye amang’ana aya, akaimokia amagoro aye, akayabeeka borere igoro; erio agakwa, erio agasangererekana amo nabaanto baye. Omochie o Efuroni|alt="The City of Hebron" src="HK00359B.TIF" size="col" loc="Genesis 49:29-33" copy="Horace Knowles" ref="49:33"
33 Acabando, pois, Jacó de dar mandamentos a seus filhos, encolheu os seus pés na cama, e expirou, e foi congregado ao seu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.