Gênesis 22
guz (GUZ) vs VC
1 Ekaba magega y’amang’ana ayio, Nyasae akabeekera Aburaamu ogoteemwa. Akamorangeria: “Aburaamu!” Na Aburaamu akamoitabeera. “Nao inde aa.”
1 Depois disso, Deus provou Abraão, e disse-lhe: "Abraão!" "Eis-me aqui", respondeu ele.
2 Nyasae akamoteebia: “Moire Isaka, omwana oyo oo omomoima, oyobwanchete, ogende nere goika ense ya Moria. Agwo omorue abe ekeng’wanso ki’ogosaambwa ase egetunwa ekemo ki’ebio ndakworokie.”
2 Deus disse: "Toma teu filho, teu único filho a quem tanto amas, Isaac; e vai à terra de Moriá, onde tu o oferecerás em holocausto sobre um dos montes que eu te indicar."
3 Aburaamu akaimoka mambia chuni, akabeeka ebinto ase etigere yaye, akairana abamura babere amo nere, na Isaka omwana oye. Agaatia chinko agochia gosambera ekeng’wanso, akaimoka, akagenda gochia aase aria ateebetigwe na Nyasae.
3 No dia seguinte, pela manhã, Abraão selou o seu jumento. Tomou consigo dois servos e Isaac, seu filho, e, tendo cortado a lenha para o holocausto, partiu para o lugar que Deus lhe tinha indicado.
4 Rituko ria gatato Aburaamu akaimokereria amaiso aye igoro, akarora aase aria korwa aare.
4 Ao terceiro dia, levantando os olhos, viu o lugar de longe.
5 Erio Aburaamu agateebia abamura baria abaarenge komo: “Ikaransa inwe aiga amo netigere eye! Inche amo nomwana oyo one nkogenda tore gochia aria, tosasime, erio toirane ase more naende.”
5 "Ficai aqui com o jumento, disse ele aos seus servos; eu e o menino vamos até lá mais adiante para adorar, e depois voltaremos a vós."
6 Aburaamu akaimokia chinko echi areenge gochia gosambera ekeng’wanso, agatweka Isaka omwana oye, na ere omonyene akaimokia omorero na omoyio. Bakagenda amo bonsi babere.
6 Abraão tomou a lenha do holocausto e a pôs aos ombros de seu filho Isaac, levando ele mesmo nas mãos o fogo e a faca. E, enquanto os dois iam caminhando juntos,
7 Isaka agakwana na Aburaamu ise, agateeba: “Tata!”
7 Isaac disse ao seu pai: "Meu pai!" "Que há, meu filho?" Isaac continuou: "Temos aqui o fogo e a lenha, mas onde está a ovelha para o holocausto?"
8 Aburaamu akamoiraneria: “Omwana one, Nyasae nenyorere emaanwa y’eng’ondi ase ekeng’wanso eke.” Erio bakagenderera amo bonsi babere.
8 "Deus, respondeu-lhe Abraão, providenciará ele mesmo uma ovelha para o holocausto, meu filho." E ambos, juntos, continuaram o seu caminho.
9 Kobaikire aase aria ateebetigwe na Nyasae, Aburaamu akaagacha egesasiimero agwo, akaara chinko igoro yaye, agasiba Isaka omwana oye, akamwareria igoro ye chinko chiria.
9 Quando chegaram ao lugar indicado por Deus, Abraão edificou um altar; colocou nele a lenha, e amarrou Isaac, seu filho, e o pôs sobre o altar em cima da lenha.
10 Erio Aburaamu akarambora okoboko kwaye, akabogoria omoyio anyenye omwana oye.
10 Depois, estendendo a mão, tomou a faca para imolar o seu filho.
11 Korende omomalaika Omonene akamorangeria korwa igoro, akabora: “Aburaamu, Aburaamu!”
11 O anjo do Senhor, porém, gritou-lhe do céu: "Abraão! Abraão!" "Eis-me aqui!"
12 Omomalaika oria akamoteebia: “Torambora okoboko kwao igoro ase omwana oo, gose tomokorera ing’ana rinde rionsi riibe. Bono namanyire ng’a nomoirogete Nyasae, naende narorire ng’a tondineti omwana oo omomoima.”
12 "Não estendas a tua mão contra o menino, e não lhe faças nada. Agora eu sei que temes a Deus, pois não me recusaste teu próprio filho, teu filho único."
13 Aburaamu akaimokerereria amaiso aye igoro, akaonchora ebigoti gochia aa anaaria, akarora eng’ondi emingichi ebwatire ching’unchara ase orosana nemerande. Aburaamu akagenda, akarusia eng’ondi eyio, akayerua, ekaba ekeng’wanso ki’ogosambwa ase ribaga ri’omwana oye.
13 Abraão, levantando os olhos, viu atrás dele um cordeiro preso pelos chifres entre os espinhos; e, tomando-o, ofereceu-o em holocausto em lugar de seu filho.
14 Aburaamu Akaaroka aase aria “Omonene nayaroke” (Yahwe‐Yire); buna abanto bagokwana goika reero iga: “Ase egetunwa ki’ Omonene, nao ekonyorekana.”
14 Abraão chamou a este lugar Javé-yiré, de onde se diz até o dia de hoje: "Sobre o monte de Javé-Yiré."
15 Omomalaika Omonene akarangeria Aburaamu korwa igoro eria kabere, akamoteebia:
15 Pela segunda vez chamou o anjo do Senhor a Abraão, do céu,
16 “Omonene oteebire: Netianirie inche omonyene, ekiagera gwakorire ring’ana eri, gose tondineti omwana oo omomoima.
16 e disse-lhe: "Juro por mim mesmo, diz o Senhor: pois que fizeste isto, e não me recusaste teu filho, teu filho único, eu te abençoarei.
17 Ase ogosesenia ningosesenie, na ase okomenta nimente ororeeria rwao, robe oronge buna ching’enang’eni chia igoro na buna omokenye ore engegu y’enyancha, na ororeeria rwao inarobue emechie y’ababisa babo,
17 Multiplicarei a tua posteridade como as estrelas do céu, e como a areia na praia do mar. Ela possuirá a porta dos teus inimigos,
18 na ase ororeeria rwao ebisaku bionsi bi’ense inabisesenigwe, ekiagera kwanyigwereire.”
18 e todas as nações da terra desejarão ser benditas como ela, porque obedeceste à minha voz."
19 Erio Aburaamu akairana gochia ase abamura baria baarenge komo; bonsi bakaimoka, bakagenda amo gochia Beeri‐Seba; na Aburaamu akaba okomenya agwo Beeri‐Seba.
19 Abraão voltou então para os seus servos, e foram juntos para Bersabéia, onde fixou sua residência.
20 Magega y’amang’ana ayio kaerire Aburaamu agateebigwa ng’a, “Milka oiboreire momura omino Nahori abana.
20 Depois desses acontecimentos, vieram dizer a Abraão: "Melca deu também filhos a Nacor, teu irmão:
21 Abana abwo nabwo aba: Usi, omwana oye omotangi, na Busi omwabo, na Kemueli, ise Aramu,
21 Hus, o primogênito, Buz, seu irmão, Camuel, pai de Arão,
22 na Kesedi, na Haso, na Pilidasi, na Yidilafu, na Betueli.”
22 Cased, Azau, Feldas, Jedlaf e Batuel."
23 Betueli nere omoiborete omoiseke ore korokwa Rebeka. Abwo batano na batato nabwo Milka aiborerete Nahori, momura omwabo Aburaamu.
23 {Batuel foi o pai de Rebeca.} Estes são os oito filhos que Melca deu a Nacor, irmão de Abraão.
24 Naende omokungu oye o sere‐sere, ore korokwa Reuma, akamoiborera Teba, na Gahamu, na Tahasi, na Maaka.
24 Sua concubina, chamada Reuma, teve também filhos: Tabée, Gaam, Taas e Maaca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.