Gênesis 16

guz (GUZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bono Sarai, moka Aburamu, tamoiborerete bana. Sarai nareenge nomoiseke omosomba Omomisiri, ore korokwa Hagari.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos. Tinha ela uma serva egípcia, que se chamava Agar.
2 Sarai agateebia Aburamu: “Norooche bono ng’a Omonene ontangire tinyora abana, menyana nomoiseke oyo one omosomba; aande nabo ndanyore abana korwa asare.” Aburamu akaigwera ogokwana gwa Sarai.
2 Disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de ter filhos; toma, pois, a minha serva; porventura terei filhos por meio dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai.
3 Ase igo, magega Aburamu kamenyire ense ya Kaanani ase emiaka ikomi, Sarai akaimokia Hagari, omosomba oye Omomisiri, akamomoa Aburamu, omosacha oye, ng’a abe buna mokaye.
3 Assim Sarai, mulher de Abrão, tomou a Agar a egípcia, sua serva, e a deu por mulher a Abrão seu marido, depois de Abrão ter habitado dez anos na terra de Canaã.
4 Erio bakamenyana na Hagari, na ere akaba morito. Ekero Hagari achia korora ng’a obeire morito, agachaaka gochaaya Sarai moibori omwabo.
4 E ele conheceu a Agar, e ela concebeu; e vendo ela que concebera, foi sua senhora desprezada aos seus olhos.
5 Sarai agateebia Aburamu: “Obobe obo bwanyorete, tiga naye bokonyore! Inakoa omoiseke one omosomba koboko kwao; ere, ekero achia korora ng’a obeire morito, onchayire. Tiga Omonene atwatanane inche naye!”
5 Então disse Sarai a Abrão: Sobre ti seja a afronta que me é dirigida a mim; pus a minha serva em teu regaço; vendo ela agora que concebeu, sou desprezada aos seus olhos; o Senhor julgue entre mim e ti.
6 Aburamu nere agateebia Sarai: “Rora, omosomba oo oyio nase amaboko ao are; moonchie buna oranche.” Erio Sarai akamochanda bobe, na ere agatama korwa asare.
6 Ao que disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está nas tuas mãos; faze-lhe como bem te parecer. E Sarai maltratou-a, e ela fugiu de sua face.
7 Omomalaika Omonene akarora Hagari ase erooro ase ensoko y’amaache yareenge ase enchera ekogenda Suri.
7 Então o anjo do Senhor, achando-a junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de Sur,
8 Akamobooria: “Aye omosomba o Sarai, ng’ai okorwa, naende ng’ai okogenda?”
8 perguntou-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vieste, e para onde vais? Respondeu ela: Da presença de Sarai, minha senhora, vou fugindo.
9 Erio omomalaika Omonene akamoteebia: “Irana gochia ase moibori omino, na bwekeyie asare.”
9 Disse-lhe o anjo do Senhor: Torna-te para tua senhora, e humilha-te debaixo das suas mãos.
10 Naende omomalaika Omonene akamoteebia: “Nimentekanie ororeeria rwao, na omobaro obo tokonyara kobareka, ekiagera nigo barabe abange mono.”
10 Disse-lhe mais o anjo do Senhor: Multiplicarei sobremaneira a tua descendência, de modo que não será contada, por numerosa que será.
11 Naende Omomalaika Omonene akamoteebia,
11 Disse-lhe ainda o anjo do Senhor: Eis que concebeste, e terás um filho, a quem chamarás Ismael; porquanto o Senhor ouviu a tua aflição.
12 Ere nigo arabe buna etigere y’orosana ase egati y’abanto,
12 Ele será como um jumento selvagem entre os homens; a sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.
13 Ase ayio Hagari Akaroka Omonene oyo okwanete nere Eli‐Roi, engencho yaye “Aye naye Nyasae bw’okorora”; naki akebooria: “Inee! Amaene, narorire Nyasae, na ere ontiga inde moyo magega konamororire?”
13 E ela chamou, o nome do Senhor, que com ela falava, El-Rói; pois disse: Não tenho eu também olhado neste lugar para aquele que me vê?
14 Ase ayio ensoko eria ekarokwa Beeri‐Lahai‐Roi; ero nigo ere egati ya Kadeshi na Beredi.
14 Pelo que se chamou aquele poço Beer-Laai-Rói; ele está entre Cades e Berede.
15 Erio Hagari akaiborera Aburamu omwana omoisia; nere Akaroka omwana oria oye, Isumaeli.
15 E Agar deu um filho a Abrão; e Abrão pôs o nome de Ismael no seu filho que tivera de Agar.
16 Aburamu konya obeire nemiaka emerongo etano na etato, na etano nomo (86), ekero Hagari amoiborerete Isumaeli.
16 Ora, tinha Abrão oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.