Ezequiel 31

guz (GUZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ase rituko rie ritang’ani, omotienyi o gatato, omwaka o ikomi nomo, ring’ana ri’Omonene rigaacha asende, riganteebia:
1 E aconteceu no undécimo ano, no terceiro mês, no primeiro dia do mês, que a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
2 “Aye Mwanyabaanto, kwana na Farao, omorwoti o Misiri, amo nomoganda oye, oborie:
2 Filho do homem, dize a Faraó, rei do Egito, e à sua multidão: A quem és semelhante na tua grandeza?
3 Naama! Ense y’Abaasuri nigo yarenge buna omocharake o Lebanoni,
3 Eis que a Assíria era um cedro no Líbano, com ramos formosos, de sombrosa cobertura e de alta estatura, e o seu topo estava entre os ramos espessos.
4 Omote oyio okaba okonyora amaache na gokiina;
4 As águas o fizeram grande, o abismo fê-lo crescer; os seus rios corriam por suas plantas, e ele enviava seus riachos a todas as árvores do campo.
5 “Ase ayio omocharake oria ogakiina,
5 Por isso sua altura foi exaltada sobre todas as árvores do campo, e seus ramos se multiplicaram, e seus galhos se tornaram longos, por causa da quantidade de águas que o fazia crescer.
6 Chinyoni chionsi chikaagacha ebiswa biabo ase chinsagia chiaye,
6 Todas as aves do céu fizeram seus ninhos em seus ramos, e debaixo de seus galhos todos os animais do campo geraram seus filhotes, e debaixo da sua sombra, habitaram todas as grandes nações.
7 Omote oria okaba omuya mono ase obonene bwaye
7 Assim ele era formoso na sua grandeza, na extensão dos seus ramos, porque a sua raiz estava junto às grandes águas.
8 Emecharake ende ey’omogondo o Nyasae tiyayoetanetie,
8 Os cedros, no jardim de Deus, não o podiam esconder; as árvores de cipreste não eram como seus galhos, e as castanheiras não eram como seus galhos; nem nenhuma árvore no jardim de Deus era como ele em sua beleza.
9 Nigo nayokorete okaba omosiani
9 Eu o fiz belo pela multidão de seus galhos; de maneira que, todas as árvores do Éden, que estavam no jardim de Deus o invejavam.
10 “Ase ayio, aya naro Omonene agoteeba: Ekiagera kweimokereretie igoro na ogakiina ogaetania emete ende, na enkoro yao ekaenenera obotambe bwaye,
10 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Porquanto te elevaste em altura, e brotou seu topo entre os galhos espessos, e seu coração se eleva em sua altura;
11 ninkobeke ase amaboko y’oyore nokobua ase egati y’ebisaku. Oyio ekeene nigo arayokorere buna anchete, ekiagera inche nayotugutire ase engencho y’ogokora kwaye okobe.
11 eu, portanto, o entreguei na mão do poderoso dos pagãos; ele certamente tratará com ele; eu o levei para fora por sua perversidade.
12 Abanto b’ebisaku ebigeni, abare abatindi mono goetania ab’ebisaku binde, mbayogeche bayotige inse. Chinsagia chiaye nchigwe, chibeere igoro ase ebitunwa na inse ase amagoko onsi. Ebisagia biaye mbibuneke bibeere ase chindooche chionsi chi’ense eria. Abanto bonsi bare ase ense eria mbatame, barue ase ekiriri kiaye bayotige.
12 E estranhos, os terríveis das nações, o cortaram fora, e o deixaram; sobre os montes e em todos os vales seus ramos estão caídos, e seus galhos estão quebrados por todos os rios da terra; e todas as pessoas da terra se retiraram da sua sombra, e o deixaram.
13 Ase ritina riaye, erio rirabe rigwete inse chinyoni chionsi nchiche chibeereo, na ase chinsagia chiaye ching’iti chionsi chi’orosana nchibeereo.
13 Sobre a sua ruína, todas as aves do céu permanecem, e todos os animais do campo ficarão sobre seus galhos;
14 Ayio nigo arakoreke, erinde mote onde bwensi ore ase amaache tobaisa kweenenia ase obotambe bwaye, gose gwetambeyia gochia igoro ase amare; gose emete ende yonsi ekonyora amaache tekina gochia igoro yeenenie, ekiagera yonsi yachikeirwe ogokwa esoe inse ye riroba ase Mwanyabaanto bakuure basoete.
14 ao fim de que nenhuma de todas as árvores ao longo das águas se exalte por sua altura, nem eleve sua copa entre as nuvens, nem confie em si mesma por sua estatura todas as que bebem água; porque são todas entregues à morte, às partes baixas da terra, no meio dos filhos de homens, com aqueles que descem à cova.
15 “Aya naro Omonene agoteeba: Ase rituko erio omote oria ogendete aase abakuure ngachiika ebirero birerwe; nigo natubete chindiba ase engencho yaye, ngatanga chindooche chiaye, nkaochania amaache amanene. Nigo nachiigete egetunwa kia Lebanoni keyobokerie amagombo, na emete yonsi y’orosana egasusana ase engencho yaye.
15 Assim diz o Senhor DEUS: No dia em que ele desceu ao túmulo, eu causei um pranto; cobri o abismo por ele, e retive suas correntes, e as grandes águas onde estava; e fiz com que o Líbano pranteasse por ele, e todas as árvores do campo desmaiassem por ele.
16 Nigo natengechetie ebisaku ase okogwa kwaye, ekero nayogechete nkayotuguta gochia aase abakuure, ase abwo bagendete ase chimbeera. Erio emete yonsi ya Edeni, na eyechorire ere emiya mono ya Lebanoni, yonsi eye ekonywa amaache, ekaba ekweremia emenyene agwo inse ye riroba.
16 Eu fiz as nações tremerem ao som de sua queda, quando o lancei ao inferno com aqueles que desceram à cova; e todas as árvores do Éden, a escolha e o melhor do Líbano, todos aqueles que bebem água, serão consolados nas partes baixas da terra.
17 Emete eyio egasoa amo n’oro gochia aase abakuure ase abwo baitetwe nemioro basoete, ee, emete eyio nigo yaikaransete ase ekiriri kiaye ase egati y’ebisaku ase okoyokonya.
17 Eles também desceram ao inferno, com ele os que foram mortos à espada; e os que foram seu braço, que habitavam debaixo de sua sombra no meio dos pagãos.
18 “Norori ase emete yonsi ya Edeni oreng’anigwe naye ase ogosikwa na obonene? Aye noirwe amo nemete ende yonsi ya Edeni, otugutwe inse ye riroba amo nero; nobe amo nabwo batarogeti, abaitetwe nemioro.
18 A quem és tu assim, semelhante em glória e em grandeza entre as árvores do Éden? Todavia, tu serás trazido para baixo com as árvores do Éden às partes baixas da terra. Jazerás no meio dos incircuncisos com aqueles que são mortos à espada. Este é Faraó e toda a sua multidão, diz o Senhor DEUS.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.