Ezequiel 2
guz (GUZ) vs VC
1 Ere aganteebia, “Aye Mwanyabaanto, tenena namagoro ao, inche nkwane naye.”
1 Filho do homem, dizia-me, fica de pé, porque eu te falo!
2 Ekero akwanete nainche, Omoika ogasoa ime y’ane, ogantenenia, erio nkamotegerera oria orenge gokwana nainche.
2 Enquanto ela me falava, entrou o espírito em mim, e me fez ficar de pé; então ouvi aquele que me falava.
3 Ere aganteebia, “Aye Mwanyabaanto, nkogotoma inde gochia ase Abaisraeli, egesaku ekio getari koigwera, ekio giantigire inche. Abanto abwo amo ne chisokoro chiabo babeire bagosaria asende nonya ngoika reero iga.
3 Filho do homem, dizia-me, envio-te aos israelitas, a essa nação de rebeldes, revoltada contra mim, a qual, do mesmo modo que seus pais, vem pecando contra mim até este dia.
4 Abanto abwo nigo banyiretie amasio abo ne chinkoro chiabo. Nao nkogotoma gochia ase bare, goika obateebie iga: Aya nar’Omonene agoteeba.
4 É a esses filhos de testa dura e de coração insensível que te envio, para lhes dizer: oráculo do Senhor Javé.
5 Kobaraigwe, gose bange koigwa (ekiagera barabwo negesaku getari koigwera), mbamanye ng’a omobani obeire ase egati yabo.
5 Quer te ouçam ou não {pois é uma raça indomável}, hão de ficar sabendo que há um profeta no meio deles!
6 “Korende aye Mwanyabaanto, tobaisa kobairoka, gose koiroka amang’ana abo, nonya goetananire namageri na amagwa, naende komenyete ase egati y’ebiuge. Ee, tobaisa kwoboa ekero orarore amasio abo, gose kwoboa amang’ana abo, ekiagera abwo nigo bare egesaku getari koigwera.
6 Quanto a ti, filho do homem, não os temas, nem te arreceies dos seus intentos, conquanto estejas entre moitas de abrolhos e de espinhos e vivas entre escorpiões; não te deixes intimidar por suas palavras, nem te espantes com sua atitude, porque é uma raça rebelde.
7 Amang’ana nkogoteebia naro orabateebie kobarayategerere gose bayaange, ekiagera barabwo negesaku getari koigwera.
7 Tu lhes transmitirás os meus oráculos, quer te dêem ouvidos ou não; é uma raça pertinaz.
8 “Korende aye Mwanyabaanto, tegerera aya nkogoteebia; tobaisa koba oyo otari koigwera buna egesaku eke getari koigwera. Asamia omonwa oo, orie egento eke ngokoa.”
8 E tu, filho do homem, escuta o que eu te digo: não sejas rebelde, como essa raça de rebelados. Abre a boca e come o que te vou dar.
9 Ekero narigereretie, nkarora okoboko koramboire gocha asende, na ase okoboko okwo egetabu yaringire yarengeo.
9 Olhei e vi avançando para mim uma mão, que segurava um manuscrito enrolado,
10 Egetabu keria gekaramborwa ase obosio bwane; nero nigo yariikire bosio na magega. Amang’ana ariikire aroro nigo arenge ay’amagombo, na okweumia, na okorera kw’obobe.
10 que foi desdobrado diante de mim: estava coberto com escrita de um e de outro lado: eram cânticos de luto, de queixumes e de gemidos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.