Ezequiel 2
guz (GUZ) vs NVT
1 Ere aganteebia, “Aye Mwanyabaanto, tenena namagoro ao, inche nkwane naye.”
1 “Levante-se, filho do homem”, disse a voz. “Quero falar com você.”
2 Ekero akwanete nainche, Omoika ogasoa ime y’ane, ogantenenia, erio nkamotegerera oria orenge gokwana nainche.
2 Enquanto ele falava, o Espírito entrou em mim e me pôs em pé, e eu ouvi suas palavras com atenção.
3 Ere aganteebia, “Aye Mwanyabaanto, nkogotoma inde gochia ase Abaisraeli, egesaku ekio getari koigwera, ekio giantigire inche. Abanto abwo amo ne chisokoro chiabo babeire bagosaria asende nonya ngoika reero iga.
3 “Filho do homem”, disse ele, “eu o envio à nação de Israel, uma nação rebelde, que se revoltou contra mim. Até hoje, eles e seus antepassados têm se revoltado contra mim.
4 Abanto abwo nigo banyiretie amasio abo ne chinkoro chiabo. Nao nkogotoma gochia ase bare, goika obateebie iga: Aya nar’Omonene agoteeba.
4 São um povo teimoso, de coração duro. Mas eu o envio para lhes dizer: ‘Assim diz o S enhor Soberano!’.
5 Kobaraigwe, gose bange koigwa (ekiagera barabwo negesaku getari koigwera), mbamanye ng’a omobani obeire ase egati yabo.
5 E, quer eles ouçam quer não — lembre-se de que são rebeldes —, pelo menos saberão que tiveram um profeta no meio deles.
6 “Korende aye Mwanyabaanto, tobaisa kobairoka, gose koiroka amang’ana abo, nonya goetananire namageri na amagwa, naende komenyete ase egati y’ebiuge. Ee, tobaisa kwoboa ekero orarore amasio abo, gose kwoboa amang’ana abo, ekiagera abwo nigo bare egesaku getari koigwera.
6 “Filho do homem, não tenha medo deles nem de suas palavras. Não tema, ainda que suas ameaças o cerquem como urtigas, espinhos e escorpiões. Não desanime com seus olhares raivosos, pois são um povo rebelde.
7 Amang’ana nkogoteebia naro orabateebie kobarayategerere gose bayaange, ekiagera barabwo negesaku getari koigwera.
7 Anuncie-lhes minha mensagem, quer eles ouçam quer não, pois são completamente rebeldes.
8 “Korende aye Mwanyabaanto, tegerera aya nkogoteebia; tobaisa koba oyo otari koigwera buna egesaku eke getari koigwera. Asamia omonwa oo, orie egento eke ngokoa.”
8 Filho do homem, preste atenção ao que lhe digo. Não seja rebelde como eles. Abra sua boca e coma o que lhe dou.”
9 Ekero narigereretie, nkarora okoboko koramboire gocha asende, na ase okoboko okwo egetabu yaringire yarengeo.
9 Então olhei e vi a mão de alguém estendida para mim. Segurava um rolo,
10 Egetabu keria gekaramborwa ase obosio bwane; nero nigo yariikire bosio na magega. Amang’ana ariikire aroro nigo arenge ay’amagombo, na okweumia, na okorera kw’obobe.
10 que ela abriu. Vi que de ambos os lados estavam escritos cânticos fúnebres, lamentações e palavras de condenação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.