Esdras 1

guz (GUZ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ase omwaka bw’eritang’ani bw’okogamba gwa Koresi, omorwoti bw’Abaayemi, Omonene agaikerania ayakwanete goetera ase Yeremia. Agaseegeta na koberora omoika bw’omorwoti oria, akamosukia arike ring’ana na koriraria ase chinsemo chionsi chi’oborwoti bwaye, ogoteeba.
1 No primeiro ano do reinado de Ciro, rei da Pérsia, para que se cumprisse a palavra do Senhor , por boca de Jeremias, o Senhor despertou o espírito de Ciro, rei da Pérsia, que ordenou que se proclamasse em todo o seu reino e que se pusesse por escrito o seguinte:
2 “Amang’ana aya naro inche Koresi, omorwoti bw’Abaayemi, ngoteeba: Omonene, Nyasae o igoro, ong’eire amarwoti onsi are ase ense. Ere onchikiire imoagachere enyomba aaria Yerusalemu, omochie ore ase ense y’Abayuda.
2 “Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O
3 Onde bwensi ore ase egati yaino, ore bw’abaanto baye, tiga atiire gochia Yerusalemu, aaria ase ense y’Abayuda, erinde aagache enyomba y’Omonene, Nyasae bw’Abaisraeli, na Nyasae oye abe amo nere. Ere nere Nyasae ogosasimwa Yerusalemu.
3 Aquele dentre vocês que for do seu povo, que o seu Deus esteja com ele e que suba para Jerusalém, que fica em Judá, e edifique a Casa do Senhor , Deus de Israel; ele é o Deus que está em Jerusalém.
4 Onye onde bw’abaanto baye otigarete ase obosomba, nere origetie akonywe airane, abaamate b’aase agwo babakonye chifeta, ne chitaabu, na ebinto binde, ne chitugo, amo nebiegwa bi’ogwancha ase enyomba ya Nyasae aaria Yerusalemu.”
4 Todo aquele que restar, seja qual for o lugar em que habita, que os homens desse lugar o ajudem com prata, ouro, bens e gado, além das dádivas voluntárias para a Casa de Deus, em Jerusalém.”
5 Erio abateneneri be chiamate chi’Abayuda na Ababenjamini amo nabakuani na Abalawi, kera omonto oyo Nyasae akunire omoika oye ng’a atiire, erinde aagache naende enyomba y’Omonene aaria Yerusalemu, bakebeka ang’e.
5 Então se levantaram os chefes de famílias de Judá e de Benjamim, os sacerdotes e os levitas e todos aqueles cujo espírito Deus despertou, para subirem a edificar a Casa do Senhor , em Jerusalém.
6 Abanto bonsi abamenyete amo nabarabwo bakabakonya ase okobaa ebikorero bie chifeta, na ebie chitaabu na ebinto binde, ne chitugo, na ebinto bi’erigori rinene, amo n’ebinto baruete ase ogwancha.
6 Todos os que moravam nos arredores os ajudaram com objetos de prata e de ouro, bens, gado e coisas preciosas, além de todas as ofertas voluntárias.
7 Boigo omorwoti Koresi akairania ebikorero bi’enyomba y’Omonene, biria Nebukadinesaro arusetie Yerusalemu na akabigacha ase enyomba ye chinyasae chiaye.
7 Também o rei Ciro entregou os utensílios da Casa do Senhor , os quais Nabucodonosor tinha trazido de Jerusalém e colocado na casa de seus deuses.
8 Ebikorero ebio Koresi, omorwoti bw’Abaayemi, akabia Mitiredati, omoteneneri bwe chikungo. Mitiredati akabibara, akabirika inse erio akabia Sesibasari, omogambi bw’Abayuda.
8 Ciro, rei da Pérsia, tirou esses utensílios sob a direção do tesoureiro Mitredate, que os entregou contados a Sesbazar, príncipe de Judá.
9 Oyo noro omobaro bw’ebinto ebio: Chibakuri chiroisirie korwa ase chitaabu, emerongo etato (30), ne chibakuri chiroisirie korwa ase chifeta, elifu eyemo (1,000), na ebitaabo bi’ogosambera ubani, emerongo ebere na kianda (29);
9 Eis o número deles: trinta bacias de ouro, mil bacias de prata, vinte e nove facas,
10 chibakuri chinke chiroisirie korwa ase chitaabu, emerongo etato (30), na echiroisirie korwa ase chifeta, amagana ane, na ikomi (410), naende ebikorero binde, elifu eyemo (1,000).
10 trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de prata de menor qualidade e mil outros objetos.
11 Ebikorero bionsi biaroisirie korwa ase chitaabu ne chifeta nigo biarenge chilifu isano, na amagana ane (5,400). Ebio bionsi Sesibasari akabiira Yerusalemu; ekero abanto baria barenge ase obosomba baruete Babiloni, bakagenda Yerusalemu.
11 Todos os utensílios de ouro e de prata foram cinco mil e quatrocentos. Sesbazar levou todos esses consigo, quando os exilados voltaram da Babilônia para Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.